ID 1253842 Banca CESPE / CEBRASPE Órgão TJ-SE Ano 2014 Provas CESPE - 2014 - TJ-SE - Titular de Serviços de Notas e de Registros - Remoção Disciplina Direito Notarial e Registral Acerca de títulos, documentos e papéis escritos em língua estrangeira, assinale a opção correta. Alternativas O tradutor juramentado poderá ser dispensado, caso o oficial tenha conhecimento básico da língua estrangeira. Para o registro resumido, não há necessidade de tradução dos títulos, documentos ou papéis em língua estrangeira. Os títulos, documentos e papéis, uma vez adotados os caracteres comuns, devem ser registrados na sua língua original no Livro A. O oficial poderá efetuar a correção de erro crasso de linguagem encontrado no texto a ser trasladado. Contrato firmado no exterior a ser cumprido no Brasil pode ser executado neste país se levado ao registro de títulos e documentos e vertido na língua pátria, por tradutor juramentado, o que, também, se observará em relação às procurações lavradas em língua estrangeira. Responder Comentários LRP: Art. 148. Os títulos, documentos e papéis escritos em língua estrangeira, uma vez adotados os caracteres comuns, poderão ser registrados no original, para o efeito da sua conservação ou perpetuidade. Para produzirem efeitos legais no País e para valerem contra terceiros, deverão, entretanto, ser vertidos em vernáculo e registrada a tradução, o que, também, se observará em relação às procurações lavradas em língua estrangeira.