Nessa questão vamos analisar o uso do pronome relativo "whose" (cujo, cuja, cujos, cujas).
Suponha que um aluno pergunte se "whose" na sentença a seguir está errado.
"Existe uma maneira de proceder em questões conceituais cujo método é definir qualquer dificuldade inconveniente." (Biber et al, 1999, p. 617)
A alternativa com a resposta e o comentário correto é:
A) errado; "whose"' não pode ser usado com frases nominais inanimadas (Errado - "whose" pode ser usado para se referir a pessoas, animais e objetos.) Ex: The woman whose child brought the book is sick. A mulher, cuja filha trouxe o livro, está doente.
B) errado; "which" é o pronome relativo correto no inglês acadêmico Errado. "which"(que, o qual, os quais, a qual, as quais) é relativo a coisas e animais, mas não cabe na sentença, pois o correto é o pronome relativo à posse.(whose)
C) errado; "of which" é o pronome relativo correto no inglês acadêmico Errado. "of which" (do qual, da qual, dos quais, das quais) Apesar, de algumas vezes sugerir posse, não cabe nessa sentença.
D) correto; no inglês acadêmico "whose" ocorre quase tão frequentemente quanto "of which" (Correto - Como mencionado acima, "of which" em muitas ocasiões, pode sugerir posse, assim como "whose". Exemplo: Other current revenue of which interest receivable are in the account,... Outras receitas correntes, (das quais) cujos juros recebidos estão na conta,...
E) correto; no inglês acadêmico "whose" não é usada com frases nominais animadas (Errado - "whose" pode ser usado para se referir a pessoas, animais e objetos.) Ex: The woman whose child brought the book is sick. A mulher, cuja filha trouxe o livro, está doente.
Gabarito do Professor: D