SóProvas


ID
2575402
Banca
FCC
Órgão
SEDU-ES
Ano
2016
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Paulo: Have you seen the film on Chico Buarque?

Mariana: No ......

Alternativas
Comentários
  • a) I missed him. - him (refere-se à pessoa) 

     b) I lost him. (him - refere-se à pessoa) 

     c) I missed it. (it- refere-se a coisa, e missed- está no passado) - Opção Correta

     d) I lost it. (lost - perdido- esta no particípio)

     e) I miss it.  (O certo seria o verbo no passado- I missed it) 

    Caso tenha alguma correção avisar.

  • Gabarito: C

     

    Miss: usado quando se perde algo que não te pertence. Perder no sentido de chegar atrasado, não estar presente, não ver, não participar, não aproveitar. 

    Lose: Usado quando se perde algo que te pertence. Perder o que você possui, o que você já tem. Por exemplo: dinheiro, livro, chaves, etc.

  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre tempos verbais e palavras facilmente confundidas.


    Vamos analisar o enunciado:


    Paulo: Have you seen the film on Chico Buarque? Mariana: No ......
    Tradução - Paulo: Você já viu o filme do Chico Buarque? Mariana: Não ......


    É claro que Mariana poderia responder de inúmeras maneiras, como por exemplo "Não tive a oportunidade ainda" ou "Não, eu não quero ver esse filme". Mas analisando as palavras que as alternativas apresentam, percebe-se que a resposta cobrada é "Não, eu perdi (ele)" embora não exista a vírgula após o "No" no enunciado (mas deveria existir!).

    Como dizer "Não, eu perdi (ele)" em Inglês?
    Para o verbo "perder" em Português, existem 2 verbos em Inglês, "lose" e "miss". Quando falamos em:
    • perder algo que nos pertence, ficar sem a posse de, como em perder a carteira, perder o caderno - em Inglês usamos o verbo "lose".
    • perder no sentido de não ganhar, como em perder o jogo, a eleição - em Inglês usamos o verbo "lose".
    • perder no sentido de não conseguir ir a algum lugar ou fazer algo, como em perder a reunião, perder o filme, perder a festa - em Inglês usamos o verbo "miss".
    • perder no sentido de não conseguir pegar um transporte, como em perder o ônibus, perder o avião - em Inglês usamos o verbo "miss".
    Portanto, Mariana diz "Não, eu perdi (ele)", no passado. O verbo a ser utilizado é "miss" (veja 3o bullet point acima) que no passado é "missed". Como o filme é um objeto e não uma pessoa, devemos nos referir a ele usando "it" e não "him". Então, a resposta é "No, I missed it".


    Gabarito do Professor: Letra C.