ID 5300641 Banca AMAUC Órgão Prefeitura de Seara - SC Ano 2018 Provas AMAUC - 2018 - Prefeitura de Seara - SC - Professor de Língua Inglesa Disciplina Inglês Assuntos Vocabulário | Vocabulary Ainda sobre a letra da canção, não é verdadeiro afirmar: Alternativas Em You'd come sweeping, o verbo to sweep não significa varrer. Wonder e shot, no texto, são verbos. Eu prefiro sentir dor do que não sentir nada é uma tradução possível para I'd rather hurt than feel nothing at all. I wonder if I ever cross your mind. For me, it happens all the time pode ser traduzido como Eu me pergunto se eu ainda passo pela sua cabeça, pois você está na minha o tempo todo ou Eu me pergunto se eu já cruzei sua mente. Para mim, isso acontece o tempo todo. O texto apresenta verbos modais. Responder Comentários b-shot isn't being used as the past form of 'to shoot' but as a noun meaning a small serving of indilluted liquor. syn; draft, drink, nip, quaff, dram, swig, thimbleful