Alternativas
Não há diferença nos idiomas da Bíblia, uma vez que, ela foi escrita por Deus, seu único autor. É Deus que vai iluminar o leitor a entender o que Ele revelou nas Escrituras. Cabe, portanto, ao leitor, buscar em Deus o melhor entendimento do que fora revelado.
Se a natureza do leitor é diferente da natureza da Escritura, deve-se então perceber a dificuldade de interpretação. Portanto, cabe àqueles que mais se esmeram no estudo acurado, a tarefa de interpretação; enquanto aos demais, a tarefa de aprender e ouvir.
Tende-se a pensar que nosso entendimento é a mesma coisa que a intenção do Espírito Santo ou do autor humano. Apesar disso, invariavelmente levamos para o texto tudo quanto somos, com toda nossa experiência, cultura e entendimento prévio de palavras e ideias.
A tarefa de interpretação é perigosa e diversa. Por isso, há uma quantidade enorme de igrejas existentes ao redor do mundo. Ninguém fala a mesma língua. A Bíblia e as pessoas parecem se contrapor e Deus se entristece com isso.
O texto bíblico revelado por Deus é de elevado nível de dificuldade de entendimento, devendo o leitor se ater de um acurado conhecimento acadêmico para uma boa interpretação.