SóProvas


ID
1106710
Banca
IBFC
Órgão
MPE-SP
Ano
2013
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Continuidade dos parques

Já sem olhar, ligados firmemente à tarefa que os esperava, separaram-se na porta da cabana. Ela devia seguir pelo caminho que ia para o norte. Do caminho oposto ele se voltou um instante para vê-la correr com o cabelo solto. Correu por sua vez, esquivando-se das árvores e das cercas, até distinguir na rósea bruma do crepúsculo a alameda que levava à casa. Os cães não deviam latir, e não latiram. O capataz não estaria a essa hora, e não estava. Subiu os três degraus do pórtico e entrou. Pelo sangue galopando em seus ouvidos chegavam- lhe as palavras da mulher: primeiro uma sala azul, depois uma galeria, uma escadaria atapetada. No alto, duas portas. Ninguém no primeiro cômodo, ninguém no segundo. A porta do salão, e então o punhal na mão, a luz dos janelões, o alto respaldo de uma poltrona de veludo verde, a cabeça do homem na poltrona lendo um romance.

Como dito, o excerto que você acabou de ler pertence a um conto, isto é, um tipo de texto literário cuja linguagem é trabalhada pelo autor para que sejam alcançados determinados efeitos estéticos. As figuras de linguagem são poderosos recursos estilísticos que contribuem para a criação desses efeitos. No que se refere às figuras de linguagem, é correto dizer que o trecho “Pelo sangue galopando em seus ouvidos chegavam-lhe as palavras da mulher” não apresenta:

Alternativas
Comentários
  • Prosopopeia = personificação -> Consiste em se atribuírem qualidades humanas a seres inanimados, personificando-os. É uma figura bastante comum nas histórias, nos contos infantis.

    Metáfora -> É a translação do sentido próprio de uma palavra para outro, por analogia ou por semelhança, ou seja, consiste em usar uma palavra pela outra por força de uma comparação mental. É uma comparação - pelo fato de existirem características pertencentes a um objeto ou ser que se adapta a outro - sem a presença explícita de conectivo comparativo.

    Sinestesia -> Consiste na mistura de sensações perceptíveis por órgãos do sentido diferentes. Busca-se, com isso, oferecer maior expressividade à sensação primitiva, mais forte.

    Sinédoque -> Consiste na atribuição da parte pelo todo ou do todo pela parte. 


    Fonte: Nova Gramática da Língua Portuguesa para Concurso. Rodrigo Bezerra.

  • Pessoal, no mínimo estranho o gabarito!

    - Sinédoque = Metonímia- Não consegui visualizar isso no trecho.

    Caberia tranquilamente uma Sinestesia, pois a mesma não é apresentada.

  • Também não entendi o porquê de não haver sinestesia e aonde está a sinédoque... Alguém que entendeu poderia nos explicar?

  • KD SINEDÓQUE??

  • Sinédoque- O homem é mortal. (todos os homens são mortais)

    Uma parte pelo todo, o todo por uma parte.

      


  • Para caracterizar asinestesia precisaria de mais de um sentido, nessa frase só temos a audição: "em seus ouvidos chegavam-lhe as palavras"

    Ex: 

    • "Vamos respirar o ar verde do outono(respirar = olfato / verde = visão, no sentido das cores
    • "Estende a mão trazendo a chuva, tocando o som do trovão." (tocando = tato / som= audição)

    sinédoque é similar à metonímia e, às vezes, considerada apenas uma variação da mesma. "Pelo sangue galopando em seus ouvidos"


  • sinédoque é uma figura de linguagem, similar à metonímia e, às vezes, considerada apenas uma variação da mesma. A palavra tem origem grega, synekdoche (συνεκδοχή), que significa "entendimento simultâneo"

    Consiste na atribuição da parte pelo todo (pars pro toto), ou do todo pela parte (totum pro parte): "Moscou caiu às mãos dos alemães", o singular pelo plural ("Quando o Gama chegou à Índia"), o autor pela obra ("Estou a estudar Pessoa"), a capital pelo governo do país ("Washington decidiu enviar tropas para o Iraque"), uma peça de vestuário pela pessoa que o usa ("Um vestido negro surgiu pela porta"), etc. Na verdade trata-se da inclusão ou contiguidade semântica existente entre dois nomes e que permite a substituição de um pelo outro. Na literatura, abundam sinédoques com fins estéticos de provocar o inusitado nas expressões escolhidas.


  • O sangue galopa? entendi como prosopopeia

  • Vejam vídeo do Prof. Aerenildo!

  • A) Prosopopeia - "chegavam-lhe as palavras"
    B)Personificação (=prosopopeia) - "chegavam-lhe as palavras"
    C) Metáfora (comparação implícita) - "sangue galopando"
    D) Sinestesia (mistura de sensações) - não tem
    E) Sinédoque (tipo especial de metonímia quando a parte simboliza o todo) - "em seus ouvidos"

    Gabarito: D
     

  • Catacrese

    Trata-se de uma metáfora que, dado seu uso contínuo, cristalizou-se. A catacrese costuma ocorrer quando, por falta de um termo específico para designar um conceito, toma-se outro "emprestado". Assim, passamos a empregar algumas palavras fora de seu sentido original.

    Exemplos:

    "asa da xícara" "batata da perna"

    "maçã do rosto" "pé da mesa"

    "braço da cadeira" "coroa do abacaxi"

  • PROSOPOPEIA: atribuir a seres inanimados (sem vida) características de seres animados ou atribuir características humanas a seres irracionais.

    Exemplo:: Árvores pedem socorro

    METÁFORA: produz sentidos figurados por meio de comparações. 

    Exemplo:  O rapaz é um GATO 

    SINESTESIA:  Mistura de Sensações

    PERSONIFICAÇÃO: Figura de linguagem em que um objeto ou ser vivo é personificado.

    Exemplo: O cachorro dizia a todos seus amigos animais... 

    SINEDÓQUE: Similar a metonímia: As vezes considerada apenas Sinedoque. 

    Exemplo: Moscou caiu às mãos dos alemães.