SóProvas


ID
1353787
Banca
INEP
Órgão
ENEM
Ano
2014
Provas
Disciplina
História
Assuntos

O índio era o único elemento então disponível para ajudar o colonizador como agricultor, pescador, guia, conhecedor da natureza tropical e, para tudo isso, deveria ser tratado como gente, ter reconhecidas sua inocência e alma na medida do possível. A discussão religiosa e jurídica em torno dos limites da liberdade dos índios se confundiu com uma disputa entre Jesuítas e colonos. Os padres se apresentavam como defensores da liberdade, enfrentando a cobiça desenfreada dos colonos.

CALDEIRA, J . A nação mercantilista. São Paulo: Editora 34, 1999 (adaptado).


Entre os séculos XVI e XVIII, os jesuítas buscaram a conversão dos indígenas ao catolicismo. Essa aproximação dos jesuítas em relação ao mundo indígena foi mediada pela

Alternativas
Comentários
  • A primeira questão que a Companhia de Jesus teve que resolver, a partir de sua vinda no ano de 1549, foi o contato com a língua profana dos índios, já que para os jesuítas a língua de Deus era uma só, sendo o latim escolhido pela religião cristã para uso da palavra divina. Como primeira estratégia, os padres aprendem a língua tupi-guarani e elaboram os textos para a catequese, ficando a cargo de Anchieta a organização de uma gramática tupi.

    Sendo assim, optou-se por uma língua geral, que atingisse a comunicação com culturas de diferentes línguas profanas. Dever-se-ia fazer a conversão cristã - língua sagrada - e do português para o convívio elementar em sociedade - língua civilizada. A agilidade dos missionários em aprender a língua tupi está ligada ao fato de que, na Europa, os jesuítas tinham uma educação diversificada, onde se aprendia o latim e mais três línguas.  
  • http://danilosantanaucsal.blogspot.com.br/

    Excelente texto sobre os jesuítas, vale a pena conferir.

  • A demarcação de terras indígenas é fenômeno bastante recente no Brasil, que só foi previsto constitucionalmente a partir da Constituição de 1988. Isso não ocorria na época do Brasil colônia. Além disso, a estrutura familiar de muitas tribos indígenas no Brasil, onde era frequente a poligamia, não era estimulada pelos padres católicos, que pregam regras estritas sobre o assunto. Os líderes religiosos indígenas também não eram valorizados, pois tinham crenças completamente diferentes do catolicismo e representavam uma concorrência espiritual em relação ao que os jesuítas pregavam. No processo de evangelização dos povos indígenas, vários costumes foram reprimidos, dentre os quais as moradias coletivas. Para que a aproximação dos jesuítas e a evangelização dos indígenas fosse eficaz, muitos dos missionários católicos aprenderam o tupi, uma das principais línguas faladas nas tribos. Isso durou aproximadamente de meados de 1500 a meados de 1700. Dessa forma, a alternativa correta é a letra (E).

  • A palavra chave para a resposta esta em: MEDIADA, entre o padre catequisar e o índio entender, era necessário que existisse a comunicação, para isso os padres buscaram como estratégia, aprender a língua tupi-guarani e assim elaborarem os textos para a catequese.

  • fiquei tipo: ?

  • Letra E

    É engraçado de imaginar um Europeu falando Tupi com nossos índios, porem, isso aconteceu em determinadas situações. A Ordem dos jesuítas no Brasil tinham o incentivo superior da Igreja para angariar novos fieis e estes trabalharam exclusivamente esta ideia, utilizando as mais variadas táticas. Protegiam os índios de escravização, catequizavam, prestavam variados auxílios e, por muitas vezes, falavam sua própria língua ( o tupi, de maneira geral).

  • gente???

  • Gabarito E

    Essa aproximação dos jesuítas ao mundo indígena foi mediada como? Pela comunicação com língua tupi.

  • Mas não tem um fato que os Colonos se relacionavam com as filhas dos caciques? E que esse fato mediava também?!

  • Faz muito sentido que eles tenham que se comunicar através da mesma língua, claro. Mas como raios eu ia saber que os jesuítas sabiam falar tupi??? Ouvi falar que as línguas indígenas são extremamente complexas de se reproduzir a fonética, por isso achei a alternativa improvável...

  • Letra E.

    Segundo pesquisas, a expedição de Cabral ficou em Porto Seguro, na Bahia, por apenas 10 dias e seguiu viagem em direção ao Oriente. Porém, deixou alguns degradados na terra para aprenderem a língua dos nativos e servirem de intérpretes assim que Cabral e o restante dos portugueses voltassem/regressassem. Apesar de serem eurocentristas, aprenderam a língua como forma de estratégia e não de forma harmônica.