-
Pablo Jamilk - Comentando a prova do DEPEN Os estrangeirismos devem ser utilizados com cautela, mas podem ser utilizados.
-
As comunicações que partem dos órgãos públicos federais devem ser compreendidas por todo e qualquer cidadão brasileiro. Para atingir esse objetivo, há que evitar o uso de uma linguagem restrita a determinados grupos. Não há dúvida que um texto marcado por expressões de circulação restrita, como a gíria, os regionalismos vocabulares ou o jargão técnico, tem sua compreensão dificultada.
O vedado invalidou a questão.
Gab ERRADO
-
O enunciado informa que "é vedado o emprego de estrangeirismos em comunicações oficiais".
Na verdade, segundo o Manual de Redação Oficial, "(...) O importante é usar o estrangeirismo de forma consciente, buscar o equivalente português quando houver, ou conformar a palavra estrangeira ao espírito da língua portuguesa. O problema do abuso de estrangeirismos inúteis ou empregados em contextos em que não cabem, é em geral causado ou pelo desconhecimento da riqueza vocabular de nossa língua, ou pela incorporação acrítica do estrangeirismo".
A resposta é correta.
-
O importante é usar o estrangeirismo de forma consciente, buscar o equivalente português quando houver, ou conformar a palavra estrangeira ao espírito da língua portuguesa.
O Manual não veda o uso, apenas pede cautela. Resposta: ERRADO
-
SÓ É POSSÍVEL USAR SE NÃO EXISTIR OUTRA FORMA.
GABARITO ERRADO
-
Manual de Redação:
De outro lado, não se concebe que, em nome de suposto purismo, a linguagem das comunicações oficiais fique imune às criações vocabulares ou a empréstimos de outras línguas. A rapidez do desenvolvimento tecnológico, por exemplo, impõe a criação de inúmeros novos conceitos e termos, ditando de certa forma a velocidade com que a língua deve incorporá-los. O importante é usar o estrangeirismo de forma consciente, buscar o equivalente português quando houver, ou conformar a palavra estrangeira ao espírito da língua portuguesa.
-
O Cespe que costuma criar aportuguesamentos: becape, eslaide, sítio, leiaute, etc
-
Os estrangeirismos devem ser usados de modo consciente, dando-se preferência a palavras da língua portuguesa.
Aula Youtube de Redação Oficial
Aula 01 (Aspectos Gerais) - Prof. Wilson Rochenbach
https://www.youtube.com/watch?v=pQ8RPd-JD_k
-
Palavras estrangeiras: palavras estrangeiras devem ser grafadas em itálico;
Emprega-se itálico em:
b) palavras e as expressões em latim ou em outras línguas estrangeiras não incorporadas ao uso comum na língua portuguesa ou não aportuguesadas.
Exemplos: Détente, Mutatis mutandis,.e-mail, show, check-in, caput, réveillon, site, status, juridificação, print.
FONTE: Manual de Redação da Presidência da República
-
O importante é usar o estrangeirismo de forma consciente, buscar o equivalente português quando houver ou conformar a palavra estrangeira ao espírito da Língua Portuguesa. O problema do abuso de estrangeirismos inúteis ou empregados em contextos em que não cabem, é em geral causado ou pelo desconhecimento da riqueza vocabular de nossa língua, ou pela incorporação acrítica do estrangeirismo.
http://www4.planalto.gov.br/centrodeestudos/assuntos/manual-de-redacao-da-presidencia-da-republica/manual-de-redacao.pdf
-
Não é vedado , porém deve-se evitar seu uso
-
VEDADO NÃO, DEVE SER EVITADO
#BORA VENCER
-
Imagine um oficio discorrendo sobre "mouses"...