SóProvas


ID
1465954
Banca
INEP
Órgão
ENEM
Ano
2013
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

      Pero un día, le fue presentado a Cortés un tributo bien distinto: un obsequio de veinte esclavas llegó hasta el campamento español y entre ellas, Cortés escogió a una.

      Descrita por el cronista de la expedición, Bernal Díaz del Castillo, como mujer de “buen parecer y entremetida y desenvuelta”, el nombre indígena de esta mujer era Malintzin, indicativo de que había nacido bajo signos de contienda y desventura. Sus padres la vendieron como esclava; los españoles la llamaron doña Marina, pero su pueblo la llamó la Malinche, la mujer del conquistador, la traidora a los indios. Pero con cualquiera de estos nombres, la mujer conoció un extraordinario destino. Se convirtió en “mi lengua”, pues Cortés la hizo su intérprete y amante, la lengua que habría de guiarle a lo largo y alto del Imperio azteca, demostrando que algo estaba podrido en el reino de Moctezuma, que en efecto existía gran descontento y que el Imperio tenía pies de barro.

                                                                        FUENTES, C. El espejo enterrado. Ciudad de México: FCE, 1992 (fragmento).

Malinche, ou Malintzin, foi uma figura chave na história da conquista espanhola na América, ao atuar como

Alternativas
Comentários
  • [...] Se convirtió en “mi lengua”, pues Cortés la hizo su intérprete y amante,[...]

  • O texto apresentado acima é do autor Carlos Fuentes, e se trata de um trecho de sua obra "El espejo enterrado". No trecho, o autor fala sobre Malinche, uma figura feminina muito importante na história da conquista espanhola na América do Sul. 
    Para responder essa questão, precisamos ler o texto com atenção e, após isso, analisar as alternativas uma por uma:
    A) intérprete do conquistador, possibilitando-lhe conhecer as fragilidades do Império: essa alternativa está certa, pois, analisando o texto, podemos observar que, ao final da quarta linha, o autor põe que Malinche (ou Malintzin, ou doña Marina) se converteu em "sua língua", já que Cortés (o conquistador), fez dela sua intérprete e amante, e diz também que ela seria "a língua" que o mostraria da podridão no reino de Montezuma (imperador asteca).
    B) escrava dos espanhóis, colocando-se a serviço dos objetivos da Coroa: essa alternativa está errada, ainda que possa confundir o candidato na hora da prova, pois Malinche de fato foi vendida aos espanhóis como escrava, porém, analisando o texto, podemos ver que ela se converteu em amante, mulher de Cortés, e também sua intérprete, como já vimos na alternativa anterior, e foi isso que a fez uma figura chave na história da conquista da América do Sul.
    C) amante do conquistador, dando origem à miscigenação étnica: essa alternativa está errada, pois, mesmo que Malinche tenha, sim, sido amante de Cortés, no texto não é falado nada sobre a origem da miscigenação étnica. Além disso, não foi o fato de Malinche ser amante do conquistador que a fez figura chave na história da conquista.
    D) voz do seu povo, defendendo os interesses políticos do império asteca: essa alternativa está errada, já que, observando o texto, podemos verificar, na quarta linha, que Malinche foi considerada "a traidora dos índios" (ou seja, justamente o contrário do que é dito nesta alternativa) por ajudar Cortés na conquista do povo espanhol pelo Império asteca.
    E) maldição dos astecas, infundindo a corrupção no governo de Montezuma: essa alternativa está errada, pois no texto não há nenhuma informação sobre Malinche ter sido uma maldição (apenas é dito que ela traiu seu povo, não que foi uma maldição e, além disso, não foi a traição que a fez figura importante), nem sobre corrupção no governo de Montezuma.
    Portanto, a partir desta análise, podemos concluir que a resposta certa é a letra A.
    Gabarito dado pela banca: A.
    Gabarito do professor: A.