- 
                                Alternativa correta: E  tem se a impressão que após receber a resposta insatisfatória é que essa pessoa corre para o responsável, quando na verdade é o inverso. 
- 
                                Não consegui enxergar o erro da letra E :(
 
 
- 
                                Ficaria assim 1. Correndo para o responsável, essa pessoa ouve uma resposta insatisfatória, ou seja, vai para o responsável e ouve a resposta. 2. Essa pessoa ouve uma resposta insatisfatória, correndo para o responsável. Primeiro ouve a resposta para depois ir para o responsável. 
 
 
- 
                                Essa é simples, inversão!!! 
- 
                                A FGV comumente elabora questões de inversões e quase sempre a resposta mora no deslocamento do advérbio, que está ou não entre vírgulas, para outras partes do texto.  Já percebi que a ordem natural de uma frase é o advérbio vir depois do verbo e de seu complemento. Quando a opção colocar o advérbio deslocado para o final da frase COM VÍRGULA, há uma forte incidência de mudança de sentido, já que deste modo há a possibilidade do advérbio perder a ligação e ficar dúbio. Ex: Wyllys difamou Marco com farpas. Com farpas, Wyllys difamou Marco. Wyllys, com farpas, difamou Marco. Wyllys difamou Marco, com farpas. 
 
 
- 
                                Ok! mas e a B?.... AFFF 
- 
                                quanto a B: Antes do horário regulamentar para o término do expediente / antes do regulamentar horário para o término do expediente; -> por ser um adjetivo de relação em que, no caso, deve ser respeitada a ordem substantivo --> adjetivo, houve um erro gramatical, não havendo que se falar em sentido alterado, porque a alteração resultou em erro gramatical.   quanto a E: Correndo para o responsável, essa pessoa ouve uma resposta insatisfatória / essa pessoa ouve uma resposta insatisfatória, correndo para o responsável. -> AO correr para o responsável --> essa pessoa ouve uma resposta insatisfatória Esta é a ordem correta e coesa em que é mantido o sentido original do enunciado (em azul)