SóProvas


ID
1990414
Banca
FCC
Órgão
ELETROBRAS-ELETROSUL
Ano
2016
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Atenção: A questão refere-se ao texto seguinte.

    Entre os Maoris, um povo da Polinésia, existe uma dança destinada a proteger as sementeiras de batatas, que quando novas são muito vulneráveis aos ventos do leste: as moças executam a dança, acompanhada de uma canção que é um apelo para que o batatal siga o exemplo da dança. Essas moças maoris interpretam em fantasia a realização prática de um desejo.

     É nisto que consiste a magia: uma técnica ilusória destinada a suplementar a técnica real. Mas essa técnica ilusória não é vã. A dança não pode exercer qualquer efeito direto sobre as batatas, mas pode e de fato tem um efeito apreciável sobre as moças. Inspiradas pela convicção de que a dança protege a colheita das batatas, entregam-se às respectivas fainas com mais confiança e com mais energia. E, desse modo, a dança acaba, afinal, por ter um efeito sobre a colheita.

(Adaptado de: THOMSON, George. Linguagem e magia. Lisboa. Editorial Teorema, 1977, p.20)

Devido à má construção e à falta de clareza, é preciso corrigir a redação da seguinte frase:

Alternativas
Comentários
  • Gabarito B.

     

    Erro quanto à separação de sujeito e verbo na pontuação da frase. "Entende-se que ainda que não se obtenha efeito real, a técnica da dança, efetiva-se no trabalho das mulheres".

     

    Alteração necessária: "Entende-se que ainda que não se obtenha efeito real, a técnica da dança efetiva-se no trabalho das mulheres".

     

  • Sujeito separado do seu verbo por virgula! A tecnica da dança, efetiva-se no trabalho das mulheres- Errado.

    Correto: A tecnica da dança efetiva-se no trabalho das mulheres- Sem virgulas

     

  • Letra B. Erro gritante de separação do sujeito do seu verbo por vírgula. Mas na letra D não seri o certo "... tal como os (efeitos) demonstra esse texto." ?

  • dois erros na alternativa "B":

     

    Além do já mencionado pelos colegas -- vírgula separando sujeito do verbo --, há uma ausência de pontuação antes de "ainda", pois se trata de oração subordinada concessiva deslocada.

     

    Redação correta:

     

    Entende-se que, ainda que não se obtenha efeito real, a técnica da dança efetiva-se no trabalho das mulheres.

  •  

    Entende-se que, ainda que não se obtenha efeito real, a técnica da dança efetiva-se no trabalho das mulheres.

     

    para efetivar-se, deve ter efeito real, concreto, efetivo

  • CORRETO ERRADO COREÇAO 

     a)

    Nenhuma técnica ilusória pode, de fato, substituir vantajosamente uma técnica real e adequada.

     

     

     b)

    Entende-se que, ainda que não se obtenha efeito real, a técnica da dança, efetiva-se no trabalho das mulheres.

     

     

     c)

    O texto deixa ver que aquilo que modifica nosso ânimo incide também sobre o resultado do nosso trabalho.

     

     

     d)

    Os ritos mágicos exercem sobre nós alguns efeitos objetivos, tal como o demonstra esse texto.

     

     

     e)

    Conquanto não evite a ação do vento leste, o rito das mulheres acaba por interferir na qualidade do plantio.