SóProvas


ID
229990
Banca
FUNCAB
Órgão
PRODAM-AM
Ano
2010
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

IMPORTANT SAFEGUARDS

For your protection, please read these safety
instructions completely before operating the appliance, and
keep this manual for future reference.

Carefully observe all warnings, precautions and
instructions on the appliance, or the one described in the
operating instructions and adhere to them.

POWER SOURCES - This set should be operated
only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of electrical power supplied
to your home, consult your dealer or local power company. For
those sets designed to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.

OBJECTAND LIQUID ENTRY - Never push objects
of any kind into the set through openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set.

ATTACHMENTS - Do not use attachments not
recommended by the manufacturer, as they may cause
hazards.

CLEANING - Unplug the set from the wall outlet
before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for
cleaning the exterior of the set.

OVERLOADING - Do not overload wall outlets,
extension cords or convenience receptacles beyond their
capacity, since this can result in fire or electric shock.

ACCESSORIES - Do not place the set on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The set may
fall, causing serious injury to a child or an adult, and serious
damage to the set. Use only a cart stand tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer.

WATER AND MOISTURE - Do not use power-line
operated sets near water - for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool, etc.

SERVICING - Do not attempt to service the set
yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.

SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to the set, as the service technician to perform
routine safety checks (as specified by the manufacturer) to
determine that the set is in safe operating condition.

(Adapted from SONY manual - Sony Corporation - 2000 - Printed in Japan).

The verb push in the sentence "Never push objects of any kind into the set through openings." (paragraph 4 ) and the noun hazards in the sentence ".as they may cause hazards." (paragraph 5 ) should be correctly translated into Portuguese, respectively, as:

Alternativas
Comentários
  • push

    como substantivo, é empurrão, esforço, impulso,

    como verbo, é pressionar, empurrar, apertar, incitar.



    hazards

    como substantivo, é risco, obstáculo, perigo, algo que se deve evitar.



    bons estudos!!!
  • A  bit funny is the letter A when the examinator (also known as exterminator) tries to make a joke with those who don't know the right meaning of ''push'' and ''hazards'' with a very similar word in portuguese: puxe e azar.

    We should remender from our experiences abroad when we trie to open a door and we can read a stamp saying:  PUSH  on one side and PULL on the other side.
  • e-

    traducao direta: push - empurrar (press - pressionar. ambos sao sinonimos dependendo do contexto). hazard - physical risk.