SóProvas


ID
2387617
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
SEDF
Ano
2017
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Text 19A3AAA
The transfer of patterns from the native language is undoubtedly one of the major sources of errors in learner language. However, there are other causes for errors too, one of which is overgeneralization of target-language rules. For example, research has shown that second-language learners from different first-language backgrounds often make the same kinds of errors when learning a particular second language. In such cases, second-language errors are evidence of the learners’ efforts to discover the structure of the target language itself rather than attempts to transfer patterns from their first language. Interestingly, some of these errors are remarkably similar to the kinds of errors made by first language learners.
These observations are a strong indication that second language learning is not simply a process of putting second-language words into first-language sentences. Research has also shown that aspects of the second language which are different from the first language will not necessarily be acquired later or with more difficulty than those aspects which are similar.
On the other hand, when errors are caused by the overextension of some partial similarity between the first and second languages, these errors may be difficult to overcome. This may be particularly problematic if learners are frequently in contact with other learners who make the same errors.
Lightbown, P. & Spada, N. How languages are learned. Oxford: Oxford University Press, 1999, p. 165 (adapted).

Judge the following item according to text 19A3AAA.

Students learn errors from other students.

Alternativas
Comentários
  • " This may be particularly problematic if learners are frequently in contact with other learners who make the same errors. "

    O texto não diz que os erros são aprendidos de estudante para estudante. O problema na verdade ocorre quando os estudantes cometem os mesmos erros e estão em contato próximo (ou seja, se todos de um grupo falam da mesma maneira, eles têm dificuldade de entender que estão falando de maneira errada).

  • e-

     

    This may be particularly problematic if learners are frequently in contact with other learners who make the same errors.

     

    Eles nao "aprendem" os erros com os outros; eles produzem erros que se reforçam pelo contato com outros aprendizes que fazem os mesmos erros. 

  • Errado

    Os erros não são "aprendidos" com outros erros. Eles já existem, o grande problema é o contato frequente entre estudantes que cometem os mesmos desvios.

  • Errado, baseado nesse trecho: This may be particularly problematic if learners are frequently in contact with other learners who make the same errors.

  • Os alunos pegam (aprendem) os erros de outros alunos.

    O segundo parágrafo aponta que alunos cometem os mesmos erros quando estão aprendendo um novo idioma, e não que eles pegam os erros de outros alunos.
    [...] research has shown that second-language learners from different first-language backgrounds often make the same kinds of errors when learning a particular second language.
    Tradução: [...] pesquisas mostraram que alunos de um segundo idioma com origens diferentes do primeiro idioma, muitas vezes cometem os mesmos tipos de erros ao aprender uma segunda língua específica.
    Gabarito do Professor: ERRADO.