SóProvas


ID
2626762
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
ABIN
Ano
2018
Provas
Disciplina
Sistemas Operacionais
Assuntos

Acerca de sistemas de virtualização, julgue o item a seguir.


Em ambientes virtuais, a topologia de servidor e software escolhida faz parte apenas de uma solução de alta disponibilidade; para reduzir ou eliminar pontos únicos de falha, é necessário implementar topologias e tecnologias que apresentem redundância em diversos níveis diferentes.

Alternativas
Comentários
  • Disponibilidade crescente (implementando uma solução de alta disponibilidade) refere-se à maximização do percentual de tempo em que os serviços do sistema operam. Para aumentar a disponibilidade, implemente topologias e tecnologias que apresentam redundância. O objetivo é reduzir ou eliminar o número de pontos únicos de falha. Pontos únicos de falha são elementos cuja falha faz com que aspectos críticos do sistema parem de operar.

    https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/pt-br/SSZJPZ_11.3.0/com.ibm.swg.im.iis.productization.iisinfsv.ha.install.doc/topics/wsisinst_pln_ha_overview.html

  • Essa questão foi tirada ipsis literis de um artigo da IBM. O problema é que o artigo em questão foi traduzido, e de forma errada, vejam...

    O artigo traduzido lê: A topologia de servidor e software escolhida faz parte apenas de uma solução de alta disponibilidade. Você também deve apresentar redundância em diversos níveis diferentes para reduzir ou eliminar pontos únicos de falha. Ao determinar qual topologia e implementação escolher, considere os fatores de design a seguir.

    Chamo atenção para a parte em negrito e sublinhada.

    Agora o mesmo trecho do artigo original: The server and software topology that you choose is only part of a high availability solution. You must also introduce redundancy at a number of different levels to reduce or eliminate single points of failure. When determining which topology and implementation to choose, consider the following design factors.

    A diferença é sútil mas muda todo o sentido. No texto original se lê is only part of ou seja é apenas parte de uma solução (existem outras partes) enquanto na tradução está faz parte apenas de uma solução (sentido de exclusividade). 

    Essa questão está errada. Errada porque o artigo original foi mal traduzido, provavelmente por uma ferramenta automatizada. Triste ver que o examinador não tem nem o cuidado de verificar a fonte. Vê "IBM" e já sai dando CTRL C, CTRL V. 

    E nosso futuro está nas mãos de pessoas que fazem questões dessa maneira.

  • Sobre o comentário do colega JOAO MONTES, está certinho. Inclusive a tradução feita pelo CESPE deixou o trecho estranho. Confesso que li essa primeira parte umas 5x para tentar entender o sentido da frase e não encontrei. Realmente triste ver como as questões são feitas, principalmente pela importância e pelo nível exigido pela instituição para qual o concurso foi feito.

  • Este tipo de coisa tem que ser denunciado na mídia. Qualquer hora vou fazer um dossiê com essas pérolas e mandar pra algum site de notícias.

  • O enunciado ficou redundante,"diversos níveis diferentes".

  • É por questões como essa que eu digo que quando você estuda para concurso feito pelo CESPE, você estuda para 80% das questões. Os outros 20% são questões erradas (cujo gabarito será mantido mesmo com recursos) ou extremamente mal escritas, tornando 20% loteria. E olha que existem bancas que conseguem ser piores que o CESPE.

  • Concordo que houve desleixo da banca em copiar colar de um artigo com erro de tradução. Porém, é necessário ter uma visão mais ampla nessas questões de disciplinas com bibliografia potencial da "Wikipédia".

    No caso em questão dá pra perceber que não é uma pegadinha com o posicionamento da palavra "apenas".

    Apesar de não ser exatamente a mesma coisa, não muda o sentido a ponto de inverter ou prejudicar o gabarito.

    a topologia de servidor e software escolhida faz parte apenas de uma (das várias) solução de alta disponibilidade.

    a topologia de servidor e software escolhida faz parte de apenas uma (das várias) solução de alta disponibilidade.

    O cerne da questão é que existem diversos níveis de solução de alta disponibilidade, e implementar apenas um deles através da topologia de servidor e software não é suficiente para eliminar todos os pontos de falha (de rede por exemplo).

  • TENTA USA O METODO NISHUMURA P VER kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • A afirmativa foi tirada de um artigo da IBM que trata das topologias de alta disponibilidade. A questão diz que a topologia do software e do servidor são apenas uma parte da solução de alta disponibilidade e que devemos, também, trazer redundância em diferentes níveis para que haja uma redução ou até eliminação de pontos de falha.

     

    Isso está absolutamente correto. Escolher a topologia que queremos usar vai ser apenas uma parte do trabalho na adoção de uma solução de alta disponibilidade, onde deveremos, também, criar pontos de redundância para aumentar a segurança do sistema e sua confiabilidade para que o serviço não seja interrompido.

     

    Gabarito: CERTO

     

    Referência:

    1- 

  • alguém recorreu dessa questão? clara ambiguidade no "parte apenas de", e olha que sou ruim em português