SóProvas


ID
2985985
Banca
COPEVE-UFAL
Órgão
UFAL
Ano
2016
Provas
Disciplina
Biblioteconomia
Assuntos

Nos processos de representação da informação, a tradução tem como finalidade:

I. controlar a semântica e a sintaxe na representação por extração;

II. estabelecer a ordem de citação nos sistemas pós-coordenados;

III. realizar o controle de significados na representação por atribuição;

IV. definir a estrutura frásica nos sistemas pré-coordenados.

Dos itens, verifica-se que estão corretos apenas

Alternativas
Comentários
  • I. controlar a semântica e a sintaxe na representação por extração. F.

    A indexação por extração utiliza-se de palavras ou expressões que realmente ocorrem no documento, não controlando semântica e sintaxe.

    II. estabelecer a ordem de citação nos sistemas pós-coordenados. F.

    As linguagens documentárias não estabelecem ordem de citação.

    III. realizar o controle de significados na representação por atribuição. V.

    Essa é uma das principais finalidades das linguagens documentárias.

    IV. definir a estrutura frásica nos sistemas pré-coordenados. V.

    Segundo Pinto (1985, p. 172), o controle do vocabulário deve agir sobre a sintaxe (estrutura frásica) mostrando as relações entre conceitos e evidenciando as possibilidades de combinação de elementos para expressar assuntos compostos.

    Alternativa C.