SóProvas


ID
3114313
Banca
FCC
Órgão
SANASA Campinas
Ano
2019
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Atenção: Para responder à questão, considere o texto abaixo.


    De cedo, aprendi a subir ladeira e a pegar bonde andando. Posso dizer, com humildade orgulhosa, que tive morros e bondes no meu tempo de menino.

    Nossa pobreza não era envergonhada. Ainda não fora substituída pela miséria nos morros pobres, como o da Geada. Que tinha esse nome a propósito: lá pelos altos do Jaguaré, quando fazia muito frio, no morro costumava gear. Tínhamos um par de sapatos para o domingo. Só. A semana tocada de tamancos ou de pés no chão.

    Não há lembrança que me chegue sem os gostos. Será difícil esquecer, lá no morro, o gosto de fel de chá para os rins, chá de carqueja empurrado goela abaixo pelas mãos de minha bisavó Júlia. Havia pobreza, marcada. Mas se o chá de carqueja me descia brabo pela goela, como me é difícil esquecer o gosto bom do leite quente na caneca esmaltada estirada, amorosamente, também no morro da Geada, pelas mãos de minha avó Nair.

    A miséria não substituíra a pobreza. E lá no morro da Geada, além do futebol e do jogo de malha, a gente criava de um tudo. Havia galinha, cabrito, porco, marreco, passarinho, e a natureza criava rolinha, corruíra, papa-capim, andorinha, quanto. Tudo ali nos Jaguarés, no morro da Geada, sem água encanada, com luz só recente, sem televisão, sem aparelho de som e sem inflação.

   Nenhum de nós sabia dizer a palavra solidariedade. Mas, na casa do tio Otacílio, criavam-se até filhos dos outros, e estou certo que o nosso coração era simples, espichado e melhor. Não desandávamos a reclamar da vida, não nos hostilizávamos feito possessos, tocávamos a pé pra baixo e pra cima e, quando um se encontrava com o outro, a gente não dizia: “Oi!”. A gente se saudava, largo e profundo: − Ô, batuta*!

 *batuta: amigo, camarada.

(Texto adaptado. João Antônio. Meus tempos de menino. In: WERNEK, Humberto (org.). Boa companhia: crônicas. São Paulo, Companhia das Letras, 2005, p. 141-143) 

No contexto do 5° parágrafo, em contraste com “Ô, batuta!”, a saudação “Oi” demonstra maior

Alternativas
Comentários
  • GABARITO: LETRA B

    ? Importante ressaltar que a questão quer saber em relação a saudação "OI";

    ? Não desandávamos a reclamar da vida, não nos hostilizávamos feito possessos, tocávamos a pé pra baixo e pra cima e, quando um se encontrava com o outro, a gente não dizia: ?Oi!?. A gente se saudava, largo e profundo: ? Ô, batuta (amigo, companheiro)!

    ? O termo "ô batuta" representa proximidade, amizade; enquanto o termo "oi" apresenta uma impessoalidade, que se dirige ao geral, uma falta de intimidade.

    ? Planejamento Completo nos estudos grátis: http://3f1c129.contato.site/plangestaoestudost2

    FORÇA, GUERREIROS(AS)!! Hoje você acha cansativo, mas mais tarde receberá a recompensa por todo esse tempo que passou estudando.

  • Solicita-se ao (à) candidato (a) o significado da expressão “Ô, batuta!", em comparação ao cumprimento “Oi". Importante ressaltar que a cobrança recai sobre as diferentes possibilidades de saudação entre pessoas que têm certa convivência. Na questão, portanto, abordam-se os efeitos de sentidos que as escolhas linguísticas diferentes podem provocar em uma situação de comunicação.

    A depender do tipo de pessoa com quem se fala, podemos escolher certa variação da Língua, seja para nos aproximarmos dessa pessoa, seja para nos mantermos mais distantes. Assim, optar pela expressão “Ô, batuta!", em lugar de “Oi", mostra aproximação entre os falantes, justamente por ser a expressão constituída de marca de oralidade e apelido. Essa proximidade não ocorre, por exemplo, com o uso do termo “oi", que, apesar da informalidade, não apresenta palavra ou marca de aproximação e afetividade entre os interlocutores.


    Vejamos cada opção, para assinalar aquela que traduz o significado de “Oi", em comparação a “Ô, batuta!"


    A)   cordialidade. 

    ERRADA.

    “Oi" mostraria certo distanciamento entre as pessoas amigas, como ocorre no contexto do texto em questão, e não cordialidade.

    B) impessoalidade. 

    CORRETA.
    Se os personagens se mostram amigos, que “saudavam largo e profundo", numa comunidade em que um criava o filho do outro, a relação é de amizade muito próxima, afetuosa e marcada pela intensa convivência. O cumprimento “Oi", nesse caso, estaria longe de representar essa relação de aproximação entre as pessoas, marcaria, sem dúvida, certa impessoalidade, tornando o seu uso incoerente para o contexto.


    C) proximidade. 

    ERRADA.

    Ao contrário de “Ô, batuta!", que marca a afinidade entre os personagens, “Oi" sinalizaria distanciamento entre eles, e não proximidade, como se disse anteriormente.

    D) sinceridade.

    ERRADA.

    “Oi" é um tipo de saudação, logo não comunica estados de espírito ou emoções, apenas passa o grau de distanciamento entre as pessoas.

    E) informalidade. 

    ERRADA.

    Tanto “Ô, batuta!" quanto “Oi" são informais em relação à forma de tratamento, mais “à vontade", sem o apego ao discurso mais formal, ou às convenções gramaticais, porém cada um expressa sentidos diferentes na informalidade: o primeiro, o de afeto, amizade; o segundo, o de cumprimento impessoal.

    Resposta: B

  • Por que estão tirando os comentário do ARTHUR CARVALHO?

  • fui de proximidade ;(