SóProvas


ID
3128620
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Itapevi - SP
Ano
2019
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

      There is a danger in paying too much attention to learners’ errors. While errors indeed reveal a system at work, the classroom language teacher can become so preoccupied ________ noticing errors that the correct utterances in the second language go unnoticed. In our observation and analysis of errors – for all that they do reveal about the learner – we must beware of placing too much attention on errors and not lose sight of the value of positive reinforcement of clearly expressed language that is a product of the learner’s progress of development. While the diminishing of errors is an important criterion ______ increasing language proficiency, the ultimate goal of second language learning is the attainment of communicative fluency.

      Another inadequacy in error analysis is an overemphasis on production data. Language is speaking and listening, writing and reading. The comprehension of language is as important as production. It so happens that production lends itself to analysis and thus becomes the prey of researchers, __________ comprehension data is equally important in developing an understanding of the process of SLA.

               (Brown, D. H. Principles of language learning and teaching. 2000. Adapted)

In the excerpt from the second paragraph “It so happens that production lends itself to analysis and thus becomes the prey of researchers”, the expression and the word in bold could be replaced, without leading to change in the meaning, by

Alternativas
Comentários
  • 1. PHRASAL VERB

    [allow for something] to consider something when making a plan or calculation

    The cost of the new road, allowing for inflation, is around £17 million.

    The survey does not allow for the fact that some students are attending part-time.

  • A presente questão mede a amplitude de vocabulário do candidato, notadamente seu conhecimento de sinônimos. O candidato deve identificar a opção que traz alternativas para a expressão “lends itself to" e para a palavra “prey", respectivamente, sem alterar o sentido original da frase.

    A expressão idiomática “to lend itself to" significa ser/estar adequado a um determinado propósito ou uso; ou, ainda, ser útil para algo. Assim, no texto, temos que a produção do aluno de uma segunda língua serve ao propósito de analisar seu desempenho; isto é, é útil para a análise.

    Já a palavra “prey" designa o animal que é caçado e morto para servir de alimento a outro animal. É comumente traduzido para “presa". No contexto, vemos que como a produção se presta à análise, ela se torna presa dos pesquisadores.


    Alternativa A.
    ERRADA. Apesar das duas expressões serem construídas com o verbo “to lend", as mesmas não partilham um significado. A expressão “to lend a hand" significa ajudar e, como vimos, a expressão “to lend itself to" significa estar adequada e/ou ser propício a um determinado propósito.
    Registre-se, apenas, que o vocábulo “victim" pode substituir “prey" sem alteração de significado. A alternativa, porém, já estava invalidada pelo primeiro substituto proposto.

    Alternativa B.
    CORRETA. A expressão “allow for" pode significar tanto possibilitar, quanto considerar algo ao fazer um plano ou cálculo. Ora, de acordo com o contexto, é a produção que possibilita a análise de pesquisadores já que a compreensão não produz evidência física. Assim, o uso de “allow for" no sentido de possibilitar mantém o sentido original de que é a produção que se presta à analise dos pesquisadores.
    “Target", por sua vez, é o objeto que recebe projéteis durante a prática de tiro; alvo. Dizer que a produção dos alunos é presa dos pesquisadores é semelhante a dizer que ela se torna o alvo deles. A ideia é de que os pesquisadores concentram suas atenções na produção.

    Alternativa C.
    ERRADA. É muito comum estudantes confundirem “lend" e “borrow" pois os dois verbos envolvem o empréstimo de algo. “Lend" significa dar algo a alguém por um período de tempo, esperando que o objeto seja devolvido ao fim deste período, ou seja, emprestar. Enquanto “borrow" significa pegar ou receber algo de alguém com a intenção de devolver após um tempo, isto é, tomar emprestado. Vê-se que esta alternativa explora o significado mais comum de “lend", mas, como vimos acima, este não é o significado empregado no texto.
    Registre-se, também, que a palavra “game" tem mais de um significado. O mais comum, e amplamente conhecido, é jogo. Tal significado não guarda qualquer ligação com “prey" usado no texto. Porém, “game" também denomina os animais selvagens que são caçados para alimentação ou por esporte; isto é, caça.

    Alternativa D.
    ERRADA. O verbo “to infer" é um cognato verdadeiro de “inferir", isto é, formar uma opinião ou deduzir algo a partir das informações que você possui. O substantivo “emphasis" denomina a importância ou atenção particular que é dada a algo, traduz-se “ênfase". Nem um vocábulo, nem o outro, substituem os termos em destaque.

    Alternativa E.
    ERRADA. Provavelmente o candidato reconhece que “autorizes" significa autoriza, ou seja, dá permissão oficial para que algo seja feito. Não é este o caso do texto. A produção não autoriza a análise dos pesquisadores, ela se adequa a este propósito.
    “Object" é um cognato verdadeiro de “objeto". Poder-se-ia dizer que a produção é objeto de estudo dos pesquisadores. Porém, faltaria a pecha negativa contida na palavra presa: a ideia de que os pesquisadores analisam a produção como se predadores fossem.


    GABARITO DO PROFESSOR: LETRA B.