Segundo Lancaster (2004, p. 18-19):
Tradução, a segunda etapa da indexação de assuntos, envolve a conversão da análise conceitual de um documento num determinado conjunto de termos de indexação. A esse respeito, faz-se uma distinção entre indexação por extração (indexação derivada) e indexação por atribuição. Na indexação por extração, palavras ou expressões que realmente ocorrem no documento são selecionadas para representar seu conteúdo temático.
A indexação por atribuição envolve a atribuição de termos ao documento a partir de uma fonte que não é o próprio documento.
Mais frequentemente, a indexação por atribuição envolve o esforço de representar a substância da análise conceitual mediante o emprego de termos extraídos de alguma forma de vocabulário controlado.
Gab. B
A questão aborda conceitos básicos sobre o processo de indexação.
O processo de indexação pode ou não fazer uso de vocabulários controlados como um tesauro, a depender da política de indexação da unidade de informação.
Esta utilização acontece na etapa de tradução dos conceitos identificados para uma linguagem adequada ao usuário e ao tipo de biblioteca. Quando é utilizada uma fonte diferente do próprio texto, como um tesauro por exemplo, este processo é chamado indexação por atribuição. Logo, a alternativa B é a opção correta neste caso específico.
As outras alternativas consistem em:
A - A indexação derivada consiste no uso de palavras do próprio texto, sem controle externo, para representar o documento tematicamente. Esta alternativa não atende o sol
C – Toda indexação utiliza descritores e pode ser chamada assim de certa forma. Há alguns casos em que os descritores do livro extraídos do processo de catalogação são usados como termos indexadores, mas são menos recorrentes e recomendados.
D - Indexação por extração é um sinônimo de indexação derivada (Letra A).
E - Indexação exaustiva é aquela que utiliza grande número de termos indexadores, representando as temáticas e facetas do documento a exaustão.
Gabarito do Professor: Letra B .