SóProvas


ID
3219955
Banca
VUNESP
Órgão
FUNDUNESP
Ano
2016
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

O texto a seguir deve ser utilizado para responder à questão.

    The term “safe language” is, unfortunately, even more contentious than “type system”. Although people generally feel they know one when they see it, their notions of exactly what constitutes language safety are strongly influenced by the language community to which they belong. Informally, though, safe languages can be defined as ones that make it impossible to shoot yourself in the foot while programming.
(Types and Programming Languages, Benjamin C. Pierce, MIT Press, 2002)

O significado de “to shoot yourself in the foot” é

Alternativas
Comentários
  • Informally,though, safe languages can be defined as ones that make itimpossible to shoot yourself in the foot while programming.
  • to shoot yourself in the foot = dar um tiro no próprio pé

    to shoot = atirar

    Gabarito: Letra C

  • Very good friends!

  • ow raigti

  • c-

    To act against one's own interests; to unintentionally behave self-destructively.

    syn: foul one's own nest

    French: se tirer une balle dans le pied

    German: sich ins eigene Knie schießen

    Italian: darsi la zappa sui piedi, spararsi sui piedi

    Spanish: tirar piedras contra el propio tejado

    Dutch: zichzelf in de voet schieten, zich in de vingers snijden

    Portuguese: dar um tiro no pé

    https://en.wiktionary.org/wiki/shoot_oneself_in_the_foot