SóProvas


ID
3286963
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Serrana - SP
Ano
2018
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto e responda a questão.

    Although words can appear as single items which are combined in a sentence, they can also occur in two-or-more item groups. They often combine with each other in ways which competent speakers of the language recognize instantly.
    Word combinations (also known as collocations) have become a subject of great interest in the recent past. Collocation is the way in which words co-occur – combinations which, through custom and practice, have become to be seen as normal and acceptable. It is immediately apparent that some words can live together, others cannot. We say fast asleep, and this is an acceptable collocation, but fast awake is not.
    The chunking of language suggests that talking about vocabulary exclusively in terms of words is not sufficient to account for the different kinds of meaning unit that the language has at its disposal. 

One example of the collocation named phrasal verb can be found in alternative:

Alternativas
Comentários
  • https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2009/12/diferenca-entre-collocations-e-phrasal.html

  • O candidato deve indicar dentre as alternativas aquela que traz um “phrasal verbs". Por isso, nesta questão, a banca mede a extensão do vocabulário do candidato, especificamente o seu conhecimento de “phrasal verbs".

    “Phrasal verbs" são combinações entre um verbo e uma preposição ou um advérbio capaz de mudar o sentido original do verbo. Este novo significado pode ser tanto algo totalmente diferente do sentido original do verbo quanto uma extensão desse sentido.

    Dica: existem milhares de “phrasal verbs", por isso, a melhor estratégia para aprendê-los é a vivência da língua inglesa.

    Vejamos as alternativas:

    Alternativa A.

    CORRETA. Em I had never met that word before, so I looked it up in my on-line dictionary., a expressão “look something up" significa procurar e encontrar uma informação em um livrou ou banco de dados. Observe que o uso do verbo 'to look' (que significa olhar) com o advérbio 'up' altera o sentido original do verbo para pesquisar e encontrar uma informação. Portanto, estamos diante de um 'phrasal verb'.

    Alternativa B.
    ERRADA. Observe que na frase Please, look in your bag and see if you find my keys there. o uso do verbo 'to look' com a preposição 'in' não amplia nem altera seu sentido. A preposição indica apenas onde o interlocutor deve olhar, i.e., dentro (in) da bolsa dele.

    Alternativa C.
    ERRADA. It was raining. The two girls were looking out the window when Mother called them to dinner.. De novo, o advérbio 'out' aponta a direção em que as garotas estavam olhando (para fora). O sentido do verbo 'to look' segue inalterado.

    Alternativa D.
    ERRADA. Trata-se da mesma combinação vista na alternativa correta, a letra A. The boy was looking up the sky when he saw the two planes crash. Contudo, aqui nesse exemplo, em 'looking up', 'up' indica a direção em que o garoto está olhando e o verbo 'look' permanece inalterado.

    Alternativa E.
    ERRADA. I had the most beautiful view from the mountain as I looked down the valley below. Mais uma vez o significado do verbo 'look' permanece inalterado e o advérbio 'down' indica a direção que o locutor olhou.

    GABARITO DO PROFESSOR: LETRA A.