SóProvas


ID
3428173
Banca
UFPR
Órgão
Câmara de Curitiba - PR
Ano
2020
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

                                 Trocando os pés pelas mãos


Usamos as mãos para quase tudo. Por isso, cada um dos nossos dedos possui uma região correspondente no cérebro. Esse mapeamento cerebral superespecífico torna o controle de todos os pedacinhos articulados da mão muito mais preciso. Mas o que acontece com quem não tem esses membros? Um estudo mostrou que, em pessoas que precisam usar os pés para tarefas diárias, como escovar os dentes (e até pintar, no caso de artistas), os dedos do pé acabam substituindo os das mãos, ocupando a mesma área cerebral. Mas só com muito treino: é preciso desenvolver a percepção sensorial de cada dedo do pé, individualmente.

                                                     (Revista Superinteressante, ed. 408, outubro 2019.) 

No título desse texto, temos um caso de:

Alternativas
Comentários
  • GABARITO: LETRA C

    ? O trocadilho constituiu-se basicamente em um jogo de palavras com sons ou mesmo a escrita semelhante, mas os significados acabam sendo diferentes. Um exemplo desse tipo de trocadilho é a expressão "troca com troco". Outro significado de trocadilho é o simples jogo de palavras a fim de gerar várias possíveis interpretações, sendo esse normalmente o tipo de trocadilho utilizado, principalmente para criar ironias.

    ? (Trocar os pés pelas mãos), essa expressão quer dizer:

    1. Cometer erros ou se atrapalhar.

    2. Fazer algo que não está ao seu alcance.

    Baixe a Planilha de Gestão Completa nos Estudos Grátis: http://3f1c129.contato.site/plangestaoestudost3

    ? FORÇA, GUERREIROS(AS)!! 

  • Acredito que não seja o caso de trocadilho. O título do texto não apresenta palavras com sons ou escrita semelhante.

    No próprio comentário de Arthur Carvalho temos que a expressão significa algo que não é literal ou denotativo. Temos, portanto uma expressão em sentido figurado.

    Alguém também teve essa impressão? Gabarito da questão está correto?

  • Polissemia é a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar mais de um significado nos múltiplos contextos em que aparece.

    Veja alguns exemplos de palavras polissêmicas:

    cabo (posto militar, acidente geográfico, cabo da vassoura, da faca)

    banco (instituição comercial financeira, assento)

    manga (parte da roupa, fruta)

  • GAB: C

  • Vou-me servir de um exemplo à beira da infantilidade, entretanto, creio eu, o fará entender a questão. Pense neste título textual: "A fé move montanhas". Ao ler, o que lhe vem à mente? Ora, que há sentido figurado, porque a fé não pode, em sentido literal, mover montanha alguma. Mas abaixo do título presumamos que se apresente um texto discorrendo sobre uma dinamite chamada "fé". Percebe como o título foi um trocadilho para o conteúdo e só faz sentido de fato se você ler o texto? Semelhante a isso ocorreu com o título e o texto da questão.

    Letra C

  • Tenho n-o-j-o e ranço da UFPR... Contrataram alguém da FGV?

  • Arthur Silva , não esta no sentido figurado, por que é um fato da realidade que está relacionado com o texto e o texto em nem um momento tem ironia...

  • FOCO!

    CONCURSO PÚBLICO.

  • A POLISSEMIA

    Trata da pluralidade de significados. A palavra polissêmica é aquela que, dependendo do contexto, muda o sentido (mas não muda de classe gramatical).

    Exemplo: peça- peça de automóvel; peça de teatro; peça de bronze; você é uma peça; uma peça de carro; PESTANA, 2013, p.79.

    B ANALOGIA

    Adjetivo Relativo à analogia, à semelhança entre coisas ou ações distintas.

     

    C TROCADILHO -resposta certa

    Jogo ambíguo de palavras com sons parecidos ou iguais, mas com significados e aplicações diferentes.Uso de certas expressões que juntas possibilitam muitas interpretações.

    Etimologia (origem da palavra trocadilho). Trocado + ilho.

    Exemplo: Eu jogo na quina, o Ayrton Senna (Mas será que ganha?)

    Eu falo bonita, o Miguel Falabella.

    Eu sou brasileiro, o Renato Russo.("Somos os filhos da revolução! Geração soviética?")

    D SENTIDO FIGURADO

    Trata se do sentido 'simbólico, não literal das palavras', podendo se chamado também de sentido CONOTATIVO.

    Exemplo: – Há dias que amanhecem noite.

    Note que o verbo amanhecer também está no sentido figurado, porque dias não amanhecem.O ato de amanhecer não depende de ser algum, pois amanhecer é um fenômeno natural. PESTANA, 2013, p.165.

    (sentido conotativo é o contrário de sentido denotativo que é o sentido real da palavra).

    E METÁFORA

    Trata do emprego da palavra fora do seu sentido básico, recebendo nova significação por uma comparação entre seres de universos distintos. (PESTANA, 2013, p.1073)

    é uma comparação implícita em que acontece a fusão de dois elementos comparados, com a ideia que 'um é o outro'. (com base nas explicações da professora Isabel Vega do QC.

    Exemplo: Aquele menino é um touro.

    Gabriel é um gato. (subentende-se beleza felina)

    Lucas é um touro. (subentende-se a força do touro)

    Fernando é um anjo. (subentende-se a bondade dos anjos)

    Dona Filomena é uma flor. (subentende-se a beleza das flores)

    Ludmila é fera em matemática. (subentende-se a esperteza)

    Seus olhos são duas jabuticabas. (subentende-se as características da jabuticaba: pretas e redondas)

  • POLISSEMIA

    Polissemia é a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar mais de um significado nos múltiplos contextos em que aparece.

    Veja alguns exemplos de palavras polissêmicas:

    cabo (posto militar, acidente geográfico, cabo da vassoura, da faca)

    banco (instituição comercial financeira, assento)

    ANALOGIA

    Relação de semelhança entre coisas ou fatos distintos.

    TROCADILHO

    Jogo de palavras que apresentam sons semelhantes ou iguais, mas que possuem significados diferentes, de que resultam equívocos por vezes engraçados; calembur, calemburgo.

    SENTIDO FIGURADO

    Sentido figurado ou conotativo é o sentido simbólico, existe quando o significado é alterado ou ampliado.

    METÁFORA

    Permite a substituição de um termo pelo outro, exemplo:

    Minha prima é uma flor.

    O emissor da mensagem estabelece uma comparação implícita de sua prima com uma flor e essa transferência de significados resulta em uma comunicação de sentido figurado.

  • é sério, eu NÃO SOU BURROOOOO, Só estou resolvendo questões da banca errada.

  • A) POLISSEMIA: é a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar mais de um significado nos múltiplos contextos em que aparece. Ex: cabo (posto militar, acidente geográfico, cabo da vassoura, da faca). banco (instituição comercial financeira, assento). manga (parte da roupa, fruta). [ERRADO]

    B) ANALOGIAé a comparação direta e explícita entre entidades diferentes — seres, objetos, conceitos, ações e/ou experiências —, focando na semelhança entre eles. [ERRADO]

    C) TROCADILHOS: São aquelas brincadeirinhas com palavras e letras, transformando o significado original da palavra pra fazer as pessoas rirem bem como um jogo de palavras a fim de gerar várias possíveis. Ex: Trocando os pés pelas mãos. / Eu vi o Chapolin, o Hugo Chaves. / Sou da cidade, Vanessa da Mata. / Prefiro prato, a Cléo Pires. [GABARITO]

    D) SENTIDO FIGURADO: É o uso do termo em sentido conotativo. Sugerem dois ou mais sentidos. Frases que fogem do significado usual. → CONotativo → CONto de fadas → sentido figurado; → Denotativo → Dicionário → sentido real. [ERRADO]

    E) METÁFORA: É uma afirmação utilizando a palavra com um outro sentido (figurado) que não lhe é comum ou próprio, sendo esse novo sentido resultante de uma comparação psicológica (implícita). Ampliar a interpretação possível de um termo / vocábulo. Ex: Dos meus olhos escorreram pérolas. Você é luz é raio, estrela e luar. [ERRADO]

  • analogia remete à semelhança, parecido, afim, que se funda ou se baseia em algo semelhante.

    Polissemia = vários sentidos

    Metáfora = sentido figurado de comparação com algo não igual

    Trocadilho ou paronomásia este que é popularmente conhecido como trocadilho. É o emprego de palavras semelhantes na forma ou no som, mas de sentidos diferentes, próximas umas das outras

  • Também acredito que o gabarito está equivocado.

    Trata-se de SENTIDO FIGURADO.

  • Se você resolver a questão sem ler o texto, então você terá grandes chances de errar.

  • Embora a questão faça menção ao título do texto, é necessário a leitura do texto para perceber que não é sentindo figurado

  • Ao meu ver, é mais um caso de conotação do que sentido figurado.

  • Vá direto no comentário do colega Sr. Shelking

  • Deus mais uma vez segure em minha mão.

  • A questão não fez trocadilho.

    Trocadilho é:

    "Eu corto, José Serra".

    "Jogo na Quina, Ayrton Senna".

    "Gosto do Batman, Luciano Huck"

  • Acho que chutando, a probabilidade de acertar seja maior.
  • Essa questão foi muito maldosa. Se analisarmos somente o título do texto, teremos o uso do sentido figurado. Porém, se interpretarmos o título juntamente com as informações trazidas pela revista, perceberemos que o título foi um trocadilho, para indicar que algumas pessoas precisam "trocar os pés pelas mãos" quando perdem a mão, por exemplo.

  • Certinho, troca a mão pelo pé não é conotativo.

  • Tracadilho. É a mesma coisa de dizer, se trocar os pés, pela as mãos - do verbo pelar

     

     

  • Mas não deixa de ser sentido figurado.

  • Questão com o gabarito correto. Não há o que se falar em sentido figurado, visto que a ideia do título é gerar uma quebra de expectativa utilizando justamente o sentido literal.

  • Pra mim: TROCAR OS PÉS PELAS MÃOS remete a diversos significados, portanto polissemia. ERREI.

  • Pessoal, LEIAM o texto para entender o gabarito da banca.

    Obs.: Também errei, mas, após a leitura, entendi o porquê do gabarito.

    O texto fala das pessoas que utilizam os pés em suas tarefas diárias (pintar, escrever etc.). Aí é que está o trocadilho: Trocar os pés pelas mãos é uma expressão popular, mas, no texto, foi utilizada como trocadilho para a mensagem que queria transmitir.

  • Trocaramba do carilho.

  • Paranomásia ou paronomásia é uma figura estilística ou figura fónica que emprega palavras parónimas numa mesma frase, fenómeno este que é popularmente conhecido como trocadilho. É o emprego de palavras semelhantes na forma ou no som, mas de sentidos diferentes, próximas umas das outras

  • entenda De vez !

    Polissemia >> Muitos Significados que uma palavra pode assumir.

    Analogia >> Comparar as coisas, encontre pontos de semelhança entre ideias Comparadas, argumentos.

    TROCADILHO >> jogo ambíguo de palavras com sons parecidos ou iguais, porém significados e ações diferentes.

    Sentido Figurado >> simbólico, significado ampliado ou alterado no contexto, ideia além do seu sentido.

    Metáfora >> Produz sentido figurado por meio de comparações.

    Ambiguidade >> trecho ou expressão, apresentam mais de um significado.

  • Gabarito C

     Trocando os pés pelas mãos----> Trocadilho, pois o correto seria trocando as mão pelos pés.

  • QUEM LEU APENAS O TÍTULO DO TEXTO ERROU!

    O TROCADILHO SE JUSTIFICA NO TEXTO.

  • SEGURAAA NA MÃO DE DEUUUUUSSS SEGURA NA MÃO DE DEUSSS

    SEGUURRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA NA MÃO DE DEUS

    EEEE VAIIIIIII

  • É um trocadalho do carilho!

  • Trocando os pés pelas mãos----> Trocadilho, pois o correto seria trocando as mão pelos pés.

    Gabarito C