SóProvas


ID
3478171
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Cerquilho - SP
Ano
2019
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Leia o texto e responda à questão.


      In a research project at the University of Illinois, US, Savignon (1972) adopted the term ‘communicative competence’ to characterize the ability of classroom language learners to interact with other speakers, to make meaning, as distinct from their ability to recite dialogs or perform on discrete-point tests of grammatical knowledge.

      At a time when pattern practice and error avoidance were the rule in language teaching, this study of classroom acquisition of language looked at the effect of practice on the use of coping strategies as part of an instructional program. By encouraging students to ask for information, to seek out clarification, or to use whatever linguistic or nonlinguistic resources they could gather to negotiate meaning and stick to the communicative task at hand, teachers were invariably leading learners to take risks and speak in other than memorized patterns.

      Test results at the end of the instructional period showed conclusively that learners who practiced communication in place of laboratory pattern drills performed with no less accuracy on discrete-points tests of grammatical structure. On the other hand, their communicative competence as measured in terms of fluency, comprehensibility, effort and amount of communication in unrehearsed oral communication tasks significantly surpassed that of learners who had had no such practice. Learners’ reactions to the test formats added further support to the view that even beginners respond well to activities that let them focus on meaning rather than formal features.

(Sandra J. Savignon. Communicative language teaching for the twenty-first century. In: Marianne Celce-Murcia. Teaching English as a second or foreign language. Adaptado)

The expression ‘rather than’, in the concluding sentence of the text, means the same as

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra conhecimento gramatical, especificamente sobre locuções adverbiais.

    Vamos analisar o enunciado:

    The expression 'rather than', in the concluding sentence of the text, means the same as... = A expressão "rather than", na frase final do texto, significa o mesmo que...

    Vejamos o trecho em questão, a  frase final do texto:

    Learners' reactions to the test formats added further support to the view that even beginners respond well to activities that let them focus on meaning rather than formal features. = As reações dos alunos aos formatos de teste adicionaram mais suporte à visão de que mesmo os iniciantes respondem bem às atividades que os permitem focar no significado em vez de recursos formais.

    A locução adverbial RATHER THAN significa "em vez de, ao invés de" e introduz a ideia de substituição ou oposição. Veja alguns exemplos:

    - I think you'd call it a lecture rather than a talk. = Eu acho que você chamaria de uma palestra em vez de uma fala.
    - Rather than go straight on to university why not get some work experience first? = Em vez de ir direto para a universidade, por que não obter alguma experiência de trabalho primeiro?
    - Bryson decided to quit rather than accept the new rules. = Bryson decidiu desistir em vez de aceitar as novas regras.


    Analisando as alternativas teremos:

    A) ERRADO - together with. = junto com, juntamente com

    B) ERRADO - in spite of. = apesar de

    C) ERRADO - apart from. = além de, afora

    D) CORRETO - as opposed to. = em oposição a, em vez de

    E) ERRADO - as well as. = bem como, assim como

    GABARITO DO PROFESSOR: ALTERNATIVA D.
  • Gabarito D - as opposed to.