SóProvas


ID
3478222
Banca
VUNESP
Órgão
Prefeitura de Cerquilho - SP
Ano
2019
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

       I have suggested that many, if not most teachers, could usefully adjust the values they emphasise. Here, three of them:

      1. From Short-Term to Long-Term Aims

          Learning a foreign language can be a valuable, long-term personal asset for the student. lt can be inhibited by over-emphasising short-term objectives — tests, pressure to speak before you are ready etc.

      2. From Knowledge to Skill

     Knowledge involves answers and explanations and is necessary, but not sufficient. What matters is not what you know, but what you can do. ‘Knowing’ a foreign language may be interesting; the ability to use it is life-enhancing.

     3. From Accuracy to Communication

       Successful communication always involves at least limited accuracy. Accuracy need not involve communication at all. Communication is a wider, more useful concept; successful language is more valuable than language which is only accurate.

(Michael Lewis. The lexical approach. 2002. Adaptado)

Os itens 2 e 3, em comum,

Alternativas
Comentários
  • A questão cobra interpretação de um texto sobre valores a serem enfatizados no ensino de línguas estrangeiras.

    Vejamos os itens 2 e 3:

    2. From Knowledge to Skill-  Knowledge involves answers and explanations and is necessary, but not sufficient. What matters is not what you know, but what you can do. 'Knowing' a foreign language may be interesting; the ability to use it is life-enhancing.
    3. From Accuracy to Communication- Successful communication always involves at least limited accuracy. Accuracy need not involve communication at all. Communication is a wider, more useful concept; successful language is more valuable than language which is only accurate.

    Tradução:

    2. Do Conhecimento à Habilidade - Conhecimento envolve respostas e explicações e é necessário, mas não suficiente. O que importa não é o que você sabe, mas o que você pode fazer. 'Saber' uma língua estrangeira pode ser interessante; a capacidade de usá-la melhora a vida.
    3. Da precisão à comunicação - uma comunicação bem-sucedida sempre envolve, pelo menos, uma pequena precisão. A precisão não precisa envolver comunicação. A comunicação é um conceito mais amplo e útil; a linguagem bem-sucedida é mais valiosa do que a linguagem exata.

    O que os itens 2 e 3 têm em comum?

    A) ERRADO - criticam implicitamente professores que dominam as regras na língua estrangeira, mas não são capazes de comunicar-se adequadamente nessa mesma língua.
    Nenhum dos 2 itens tece críticas a professores.

    B) ERRADO - relacionam “knowing a language" a conhecimento mais amplo, linguístico e de mundo, e “using the language" à habilidade comunicativa. 
    O texto não faz relações, mas sim dá mais importância à comunicação do que ao conhecimento linguístico.

    C) ERRADO - defendem o conhecimento sobre a língua estrangeira como pré-requisito para uma comunicação mais bem sucedida.
    Pelo contrário. O texto dá mais importância à comunicação do que ao conhecimento linguístico.

    D) CORRETO - atribuem à precisão linguística um papel mais restrito no processo de aprendizagem da língua estrangeira; o foco deve recair na capacidade de o aprendiz comunicar-se na língua. 
    Verifica-se no trecho do item 2 "What matters is not what you know, but what you can do" (O que importa não é o que você sabe, mas o que você pode fazer) e do item 3 "successful language is more valuable than language which is only accurate" (a linguagem bem-sucedida é mais valiosa do que a linguagem exata).

    E) ERRADO - revelam a crença, entre muitos professores de língua estrangeira, de que a aprendizagem da língua deva ser uma experiência interessante e arrebatadora.
    Nenhum dos 2 itens revela crença de professores.


    GABARITO DO PROFESSOR: ALTERNATIVA D.
  • Gabarito D - atribuem à precisão linguística um papel mais restrito no processo de aprendizagem da língua estrangeira; o foco deve recair na capacidade de o aprendiz comunicar-se na língua.