Segundo Figueiredo (1992, p. 23-24):
Crum aponta as barreiras que ocorrem nas relações entre bibliotecário e usuário e apresenta sugestões para que sejam atenuadas:
a) barreiras físicas - Talvez a pior barreira seja o tradicional balcão de referência. Crum sugere que, sempre que possível, o bibliotecário se encontre com o usuário no território deste, em seu gabinete ou local de trabalho;
b) barreira da personalidade - O bibliotecário habilidoso constantemente procurará meios de se relacionar com os clientes, revelando cordialidade, interesse e comunicabilidade, qualidades que são intuitivamente percebidas pelo usuário;
c) barreiras de comunicação - O bibliotecário atento perceberá sutilmente quaisquer barreiras, verbalizadas ou não, o que auxiliará a esclarecer a consulta. "Muitos clientes não sabem formular as consultas adequadas senão quando já se acham perto de encontrar as respostas";
d) barreiras profissionais - Pesquisas neste campo revelaram que engenheiros e cientistas muitas vezes sentem que fazer uma pergunta significa admitir ignorância. Os bibliotecários têm sabido superar esse obstáculo, declarando sinceramente: "Desculpe-me, mas este assunto não significa nada para mim. Por favor, explique-me algo mais sobre isso";
e) barreira psicológica - "Um sistema de recuperação de informações tende a não ser utilizado sempre que seja mais árduo e incômodo para o cliente obter a informação do que não a obter. É fácil perceber que essa barreira pode vir a ser o pior inimigo tanto do cliente como do bibliotecário".
Gab. Errado
FIGUEIREDO, Nice Menezes de. Serviços de referência e informação. São Paulo: Polis : APB, 1992. Disponível em: http://abecin.org.br/e-books/colecao-palavra-chave/FIGUEIREDO_Servicos_de_referencia_e_informacao.pdf
Esta questão cobra do candidato conhecimentos básicos sobre
os processos e objetivos do serviço de referência em unidades de informação.
A relação entre usuário e bibliotecário pode ser marcada por
uma série de barreiras, sejam elas físicas, pessoais, comunicativas,
profissionais ou psicológicas. Estas barreiras são entendidas mais no sentido
usuários>bibliotecário desta relação. Resumindo, tratam da iniciativa, ou
falta dela, por parte do usuário que é prejudicada por tipos diferentes de
barreiras que o bibliotecário deve vencer.
As duas barreiras apresentadas – falta de conhecimento em
línguas estrangeiras e dificuldade em inovar – podem ser interpretadas
equivocadamente pelo candidato como barreiras de comunicação e profissionais,
respectivamente. Contudo, ambas não se enquadram nestas categorias ou em
qualquer outro tipo.
As barreiras de comunicação tratam da dificuldade do usuário
de expressar verbalmente ou não suas necessidades. Estas barreiras tratam da
formulação da questão pelo usuário e o idioma em que são formuladas não se
trata necessariamente de uma barreira neste caso.
As barreiras profissionais são aquelas que um determinado
tipo de usuário apresenta ao hesitar formular uma pergunta partindo da ideia
que a pergunta pode denotar ignorância sobre o tema em questão. Muito comum em
usuários acadêmicos de nível superior ou mais alto.
Logo, ambas as opções não podem ser consideradas barreiras
nesta relação.
Gabarito do Professor: ERRADO.