SóProvas


ID
3946987
Banca
FCC
Órgão
AL-AP
Ano
2020
Provas
Disciplina
Pedagogia
Assuntos

Os professores indígenas não possuem mais tempo para aprender as coisas de sua cultura, pois, como professores oficiais de sua tribo, de seu grupo, precisam usar todo o tempo para aprender e dar conta dos conteúdos que seus superiores esperam que eles desenvolvam em sala de aula. Trata-se de conteúdos que lhes chegam pela escrita em cartilhas, textos, livros, documentos. Deixam, assim, de ter a possibilidade de ser professores interculturais, para atuar no campo das diferenças entre o mundo indígena e a sociedade inclusiva. Não basta ensinar na língua indígena; é preciso participar, partilhar, trocar e, com isso, manter a aprendizagem no interior da própria cultura para, como experiência, fazê-la dialogar com tudo isso que vem como exigência e obrigatoriedade por parte da escola como instituição.

(Adaptado de: GUSMÃO, N. M. M. "Antropologia, diversidade e educação: um campo de possibilidades". Revista Ponto e vírgula, n. 10, pp. 32-45, 2011)


Com base no conteúdo do texto,  

Alternativas
Comentários
  • Essa questão exige conhecimentos sobre “educação intercultural indígena", presente no artigo “Antropologia, diversidade e educação: um campo de possibilidades", de autoria de Neusa Maria Gusmão. Devemos identificar a alternativa correta com base no conteúdo do texto apresentado no comando.

     

    SINTETIZANDO O CONTEÚDO COBRADO:

    Como a questão já traz um texto com a base do conteúdo cobrado, vamos transcrevê-lo:

    Os professores indígenas não possuem mais tempo para aprender as coisas de sua cultura, pois, como professores oficiais de sua tribo, de seu grupo, precisam usar todo o tempo para aprender e dar conta dos conteúdos que seus superiores esperam que eles desenvolvam em sala de aula. Trata-se de conteúdos que lhes chegam pela escrita em cartilhas, textos, livros, documentos. Deixam, assim, de ter a possibilidade de ser professores interculturais, para atuar no campo das diferenças entre o mundo indígena e a sociedade inclusiva. Não basta ensinar na língua indígena; é preciso participar, partilhar, trocar e, com isso, manter a aprendizagem no interior da própria cultura para, como experiência, fazê-la dialogar com tudo isso que vem como exigência e obrigatoriedade por parte da escola como instituição.


    RESOLVENDO A QUESTÃO:

    Com base no exposto, a única alternativa que expressa corretamente o conteúdo do texto é a letra “C": “a língua indígena é um forte elemento cultural, mas apenas ela não garante a manutenção da cultura própria, frente à cultura letrada formal da escola". Isso porque, além de ensinar a língua indígena, é necessário partilhar, trocar e manter a aprendizagem no interior da própria cultura (indígena) para fazê-la dialogar com as exigências de conteúdo da escola. Em outras palavras, promover uma educação de fato intercultural.


    Vejamos agora os erros das demais alternativas.

    A) a educação regular resulta em maior sobrecarga de trabalho para os professores do que a educação intercultural.

    Errada! Não podemos tirar essa conclusão a partir do texto. O que o texto informa, na verdade, é que os professores indígenas têm se dedicado a cumprir o programa estabelecido pela escola, deixando de lado a relação entre o conteúdo escolar e a sua cultura. Portanto, a educação intercultural seria ainda mais trabalhosa, haja vista que ela deve buscar uma integração entre cultura letrada e cultura indígena.


    B) a cultura letrada formal se impõe como um recurso nefasto para as comunidades indígenas, que deixam de cultuar suas próprias práticas.

    Errada! O texto não menospreza a cultura letrada, mas sim, faz uma crítica sobre a falta de integração entre esta e a cultura indígena.


    D) os conteúdos das cartilhas, dos livros, textos e documentos impedem que o professor atue de forma intercultural.

    Errada! O texto afirma que a falta de tempo, devido à necessidade de os professores cumprirem os conteúdos estabelecidos no programa da escola, impede que eles se tornem professores interculturais. Portanto, não são os conteúdos em si que impedem uma atuação intercultural, mas sim a falta de tempo dos professores em decorrência do trabalho com esses conteúdos.


    E) os conteúdos simbólicos e as práticas culturais da comunidade constituem uma dificuldade para a adaptação dos professores.

    Errada! A dificuldade para a adaptação dos professores a uma prática educativa intercultural está na falta de tempo para aprender as coisas de sua cultura, visto que eles ficam tomados pela obrigação de dar conta dos conteúdos que seus superiores esperam que eles desenvolvam em sala de aula. Portanto, não são os conteúdos simbólicos e as práticas culturais da comunidade que dificultam a adaptação dos professores a uma educação intercultural.



    Gabarito do professor: Letra C.
  • a língua indígena é um forte elemento cultural, mas apenas ela não garante a manutenção da cultura própria, frente à cultura letrada formal da escola.