-
Dai você vai para a prova esperando um texto de Machado de Assis e me tacam um Nego do Borel. Concurseiro nasceu para sofrer mesmo kkkkkkkkkkkkk
De qualquer forma
Gab: C
Metonímia: substituição lógica de um termo por outro, mantendo-se, todavia, uma proximidade entre o sentido de um termo e o sentido do termo que o substitui.
-
Não seria eufemismo?
-
Porque não seria eufemismo?
-
ENCAIXA EM EUFEMISMO=== SUAVIZAÇÃO DE UMA IDÉIA, QUAL SEJA> DEIXOU O RAPAZ ARRASADO PELO FIM DO RELACIONAMENTO.
-
Acredito que seria Eufemismo.
-
Tem relação com eufemismo tb, houve uma suavização.
-
Não consegui ver a relação com metonímia
-
Não acredito que haja confusão com eufemismo, porque o termo "PARTIU" não suaviza, expressa uma ideia brusca.
-
Não consigo enxergar metonímia nesta questao
-
Isso, pra mim, nunca foi Metonímia.
-
-
No meu humilde ponto de vista, isso é um eufemismo. Metonímia parte do pressuposto de que há substituição do todo por uma parte, e não vejo "coração" como parte de "sentimento" pois ninguém diz "você partiu meu sentimento". Acredito que a expressão é usada porque a desilusão amorosa causa aquele "aperto" no peito que virou o "coração partido".
Por outro lado, eu posso utilizar o termo "partiu meu coração" em substituição a outros termos mais pesados como "me traiu", "me ofendeu", etc. Por esse aspecto, portanto, seria um eufemismo.
Mas, né... sei lá. Próxima questão.
-
A metonímia ocorre na relação parte pelo todo, ou seja, o coração é parte de uma pessoa.Nesse sentido, você não parte o coração e sim o sentimento da pessoa.
-
Metonímia????
-
Português não tem uma lógica absoluta, mas se você imaginar a frase no seu sentido literal (uma pessoa cortando o coração da outra), pensará numa cena extremamente horrorosa. Por isso que, na minha opinião, a metonímia se sobressai em relação ao eufemismo, mas isso não quer dizer que seja impossível interpretar a frase com eufemismo.
-
Pra mim.. Só podia ser por Metonímia.. Fiz por eliminação
-
ISSO É HIPÉRBOLE, E QUEM DISCORDA, DISCORDE DE SUA CASA
-
questão mal formada, ou aprendi errado!