SóProvas


ID
4113529
Banca
Prefeitura de Contagem - MG
Órgão
Prefeitura de Esmeraldas - MG
Ano
2016
Provas
Disciplina
Biblioteconomia
Assuntos

Considerando o processo de indexação de documentos, indique (V) para as afirmativas Verdadeiras ou (F) para as Falsas.

( ) Pode ser definido como a tradução de um documento em termos de descritores, cabeçalhos de assunto, termos-chave, que têm por função expressar o conteúdo do documento.

( ) A leitura técnica do documento tem como objetivo a tradução do conteúdo temático dos documentos em termos da linguagem de indexação utilizada.

( ) Representa a análise dos aspectos extrínsecos aos documentos, visando sua identificação e posterior localização.

A sequência CORRETA, de cima para baixo, é:

Alternativas
Comentários
  • A leitura técnica é uma leitura com um objetivo claro: identificar tópicos que devem ser representados por descritores para que o documento seja recuperado pelo usuário

    GAB C

  • Completando a colega: a indexação representa os aspectos intrínsecos da obra. É a catalogação que representa os aspectos extrínsecos para posterior identificação.
  • o correto não seria VVF? não consigo entender o que há de errado na segunda afirmativa
  • Bom vamos esclarecer os conceitos confusos da questão:

    Leitura técnica: “estudo metódico do conteúdo de um documento que realiza o classificador para determinar os assuntos tratados e, mediante uma operação analítico-sintética, estabelecer os símbolos que representarão esse item no acervo. A leitura técnica compreende a análise do corpo central da obra, complementada por outras fontes de informação que integram a obra sob estudo, como o título e seu grau de representatividade, o sumário e o índice de assuntos, as orelhas e as contracapas, o prefácio, a catalogação e a classificação na fonte”.

    https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/4234790/mod_resource/content/1/TEXTO%20CINTRA%20-%20ESTRAT%C3%89GIAS%20DE%20LEITURA%20EM%20DOCUMENTA%C3%87%C3%83O.pdf#:~:text=A%20leitura%20t%C3%A9cnica%20compreende%20a,e%20a%20classifica%C3%A7%C3%A3o%20na%20fonte%E2%80%9D.

    Tradução: No que diz respeito à segunda etapa da indexação, a da tradução, é aquela que abrange a conversão da análise conceitual de um documento num determinado conjunto de termos de indexação para o vocabulário do sistema. Fujita (2003) argumenta que na tradução é feita a representação de conceitos por termos de uma linguagem de indexação.

    https://brapci.inf.br/index.php/res/download/100748

    Assim, creio que o erro da II seja:

    II. A leitura técnica do documento tem como objetivo a tradução do conteúdo temático dos documentos em termos da linguagem de indexação utilizada.

    A leitura técnica precede a tradução, é na etapa posterior, na tradução que há o objetivo de converter os termos de indexação para o vocabulário do sistema.