A questão cobra o conhecimento de phrasal verbs: verbos que vêm acompanhados por preposições ou advérbios, que podem modificar completamente o sentido do verbo original.
Muitas vezes, para saber o significado, é preciso decorar ou deduzir pelo contexto.
Exemplo: give up = desistir, sendo que o verbo give é traduzido como dar.
Segue tradução da questão:
Os verbos frasais são muito usados no dia a dia. Uma simples partícula pode mudar todo o seu significado. Na frase da música de Michael Buble, ele canta: “E eu sei que um dia tudo vai mudar. Você vai me fazer trabalhar para que possamos trabalhar para fazer funcionar. E eu prometo a você criança que vou dar muito mais do que recebi, sim, eu só não conheci você ainda. ”
Considere o verbo frasal "turn up". Leia as frases abaixo e marque aquela que tem o mesmo significado da música.
A seguir, turn up pode ser traduzido como as palavras em negrito:
A) Incorreta - Ele não apareceu na reunião?
B) Incorreta - Vire o solo e você verá os vermes.
C) Correta - Não temos uma casa no momento, mas tenho certeza de que algo vai mudar
D) Incorreta - A carta perdida acabou aparecendo dentro de um livro.
Gabarito: C
Phrasal verbs are very used on a daily basis. One simple particle may change the whole meaning of it. In the sentence from Michael Buble’s song he sings: “And I know someday that it'll all turn up You'll make me work so we can work to work it out And I promise you kid that I'll give so much more than I get yeah I just haven't met you yet.”
Consider the phrasal verb turn up. Read the sentences below and mark the one that has the same meaning as in the song.
Os verbos frasais são muito usados no dia a dia. Uma simples partícula pode mudar todo o seu significado. Na frase da música de Michael Buble, ele canta: “E eu sei que um dia tudo vai mudar. Você vai me fazer trabalhar para que possamos trabalhar para fazer funcionar. E eu prometo a você criança que vou dar muito mais do que recebi, sim, eu só não conheci você ainda. ”
Considere o verbo frasal "turn up". Leia as frases abaixo e marque aquela que tem o mesmo significado da música.
A seguir, turn up pode ser traduzido como as palavras em negrito:
A) Incorreta - Ele não apareceu na reunião?
B) Incorreta - Vire o solo e você verá os vermes.
C) Correta - Não temos uma casa no momento, mas tenho certeza de que algo vaimudar
D) Incorreta - A carta perdida acabou aparecendo dentro de um livro.
Alternativas
A
Didn’t he turn up at the meeting?
B
Turn up the soil and you will see the worms.
C
We don't have a house at the moment, but I'm sure something will turn up.
D
The missing letter eventually turned up inside a book.