SóProvas


ID
4975366
Banca
Exército
Órgão
EsPCEx
Ano
2020
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Native English speakers are the world’s worst communicators


    It was just one word in one email, but it caused huge financial losses for a multinational company. The message, written in English, was sent by a native speaker to a colleague for whom English was a second language. Unsure of the word, the recipient found two contradictory meanings in his dictionary. He acted on the wrong one.

    Months later, senior management investigated why the project had failed, costing hundreds of thousands of dollars. “It all traced back to this one word,” says Chia Suan Chong, a UK-based communications skills and intercultural trainer, who didn’t reveal the tricky word because it is highly industry-specific and possibly identifiable. “Things spiralled out of control because both parties were thinking the opposite.”  

    When such misunderstandings happen, it’s usually the native speakers who are to blame. Ironically, they are worse at delivering their message than people who speak English as a second or third language, according to Chong. “A lot of native speakers are happy that English has become the world’s global language. They feel they don’t have to spend time learning another language.”

    The non-native speakers, it turns out, speak more purposefully and carefully, trying to communicate efficiently with limited, simple language, typical of someone speaking a second or third language. Anglophones, on the other hand, often talk too fast for others to follow, and use jokes, slang, abbreviations and references specific to their own culture, says Chong. “The native English speaker is the only one who might not feel the need to adapt to the others,” she adds.

Adapted from http://www.bbc.com/capital/story/20161028-native-english-speakers-are-the-worlds-worst-communicators

According to the text, read the statements and choose the correct alternative.


I – The company had a profit of hundreds of thousands of dollars.

II – The tricky word that caused the problem isn’t mentioned in the text.

III – Native speakers don’t usually think they should adapt in order to make themselves understood.

IV – Using abbreviations in emails facilitates the communication.

V – Non-native speakers choose language from a limited repertoire.

Alternativas
Comentários
  • I – The company had a profit of hundreds of thousands of dollars.

    Errada, perceba que no texto ele fala " Months later, senior management investigated why the project had failed, costing hundreds of thousands of dollars. " , mesmo que você não soubesse nada dessa frase acredito que você poderia eliminar ela pela palavra failed, porque na assertiva ele fala que teve lucro e é o contrário.

    eliminamos as assertivas A e C

    II – The tricky word that caused the problem isn’t mentioned in the text.

    Correta, perceba que em nenhum momento ela menciona a palavra Tricky no texto

    III – Native speakers don’t usually think they should adapt in order to make themselves understood.

    Correta, perceba que no texto ele fala "The native English speaker is the only one who might not feel the need to adapt to the others,” ele não sente a vontade de adaptar sua língua e sim que a galera se adapte a língua dele

    elimina a letra d

    IV – Using abbreviations in emails facilitates the communication.

    Errada, ele fala sobre abbreviations porém ele não fala que facilita, cai nela também kkkkk :(

    matamos a questão

    V – Non-native speakers choose language from a limited repertoire.

    Correta, ele fala " trying to communicate efficiently with limited, simple language", ou seja , ele fala uma linguagem simples e com línguas limitadas

  • Podemos usar nessa questão, a estratégia de leitura selectivity, a qual  selecionamos apenas o trecho necessário do conteúdo para encontrar a informação, por meio do uso de palavras-chave, palavras cognatas e um vocabulário específico.
    De acordo com o texto, leia as afirmações e escolha a alternativa correta.

    I - A empresa teve um lucro de centenas de milhares de dólares. Errado. It was just one word in one email, but it caused huge financial losses for a multinational company. [...] Months later, senior management investigated why the project had failed, costing hundreds of thousands of dollars. Era apenas uma palavra em um e-mail, mas causou enormes perdas financeiras para uma empresa multinacional.[...] Meses depois, a gerência sênior investigou por que o projeto falhou, custando centenas de milhares de dólares.

    II - A palavra complicada que causou o problema não é mencionada no texto. Correto. O texto diz que era apenas uma palavra. It was just one word in one email, but it caused huge financial losses for a multinational company.[...] who didn't reveal the tricky word because it is highly industry-specific and possibly identifiable. Era apenas uma palavra em um e-mail, mas causou enormes perdas financeiras para uma empresa multinacional.[...] que não revelou a palavra complicada porque é altamente específica do setor e possivelmente identificável.

    III - Os falantes nativos geralmente não acham que devem se adaptar para se fazerem entender. Correto. When such misunderstandings happen, it's usually the native speakers who are to blame. Ironically, they are worse at delivering their message than people who speak English as a second or third language, according to Chong. “The native English speaker is the only one who might not feel the need to adapt to the others,"  Quando esses mal-entendidos acontecem, geralmente são os falantes nativos os culpados. Ironicamente, eles são piores em transmitir sua mensagem do que pessoas que falam inglês como segunda ou terceira língua, de acordo com Chong [...] “O falante nativo de inglês é o único que pode não sentir necessidade de se adaptar aos outros",

    IV - O uso de abreviações nos emails facilita a comunicação. Errado. As abreviações dificultam a comunicação.  Anglophones, on the other hand, often talk too fast for others to follow, and use jokes, slang, abbreviations and references specific to their own culture, says Chong. Os anglófonos, por outro lado, muitas vezes falam rápido demais para que os outros acompanhem e usam piadas, gírias, abreviações e referências específicas de sua própria cultura, diz Chong.

    V - Falantes não nativos escolhem idioma de repertório limitado. Correto.  The non-native speakers, it turns out, speak more purposefully and carefully, trying to communicate efficiently with limited, simple language, typical of someone speaking a second or third language.  Os falantes não nativos, ao que parece, falam com mais determinação e cuidado, tentando se comunicar de forma eficiente com uma linguagem limitada e simples, típica de alguém que fala uma segunda ou terceira língua.

    Gabarito do Professor: Letra E.
  • De acordo com o texto, leia as afirmações e escolha a alternativa correta.

    I - A empresa teve um lucro de centenas de milhares de dólares.

    Errado

    Months later, senior management investigated why the project had failed, costing

    hundreds of thousands of dollars. [Paragraph 2]

    Meses depois, a alta administração investigou por que o projeto falhou, custando

    centenas de milhares de dólares. (teve prejuízo)

    II - A palavra complicada que causou o problema não é mencionada no texto.

    Correto

    Chia Suan Chong, a UK-based communications skills and intercultural trainer, who didn’t

    reveal the tricky word because it is highly industry-specific and possibly identifiable.

    [Paragraph 2]

    Chia Suan Chong, uma treinadora intercultural e de habilidades de comunicação baseada

    no Reino Unido, que não revelou a palavra complicada porque é altamente específica do

    setor e possivelmente identificável. (A palavra não pôde ser mencionada por ser uma

    palavra específica da área empresarial)

    III - Os falantes nativos geralmente não acham que devem se adaptar para se fazerem

    entender.

    Correto

    “The native English speaker is the only one who might not feel the need to adapt to the

    others,” she adds [last Paragraph]

    “O falante nativo de inglês é o único que pode não sentir necessidade de se adaptar aos

    outros”, acrescenta ela (último parágrafo)

    IV - O uso de abreviações nos emails facilita a comunicação.

    Errado

    The non-native speakers, it turns out, speak more purposefully and carefully, trying to

    communicate efficiently with limited, simple language, typical of someone speaking a

    second or third language. Anglophones, on the other hand, often talk too fast for others to

    follow, and use jokes, slang, abbreviations and references specific to their own culture,

    says Chong. [last Paragraph]

    Os falantes não nativos, ao que parece, falam com mais determinação e cuidado, tentando

    se comunicar de forma eficiente com uma linguagem limitada e simples, típica de alguém

    que fala uma segunda ou terceira língua. Os anglófonos, por outro lado, muitas vezes

    falam rápido demais para que os outros sigam e usam piadas, gírias, abreviações e

    referências específicas de sua própria cultura, diz Chong. (último parágrafo)

    V - Falantes não nativos escolhem idioma de repertório limitado.

    Correto

    The non-native speakers, it turns out, speak more purposefully and carefully, trying to

    communicate efficiently with limited, simple language, typical of someone speaking a

    second or third language. [...][last Paragraph]

    Os falantes não nativos, ao que parece, falam com mais determinação e cuidado, tentando

    se comunicar de forma eficiente com uma linguagem limitada e simples, típica de alguém

    que fala uma segunda ou terceira língua. [...](último parágrafo)

    [A] I, II e III estão corretos.

    [B] II, III e IV estão corretos.

    [C] I, IV e V estão corretos.

    [D] II, IV e V estão corretos.

    [E] II, III e V estão corretos.

    youtube.com/professorthiagoenglish