SóProvas


ID
4975639
Banca
Aeronáutica
Órgão
EEAR
Ano
2020
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Read the text and answer question.



    It was my birthday. My boyfriend Daniel came to my house to take me out for dinner. I opened the door, and he had a big bunch of flowers and a very nice car. He rented the car just to take me out. I was really surprised.

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2016/02/textos-para-treinar-ingles.html

Reading the text, you can infer that

Alternativas
Comentários
  • (C)

    "He rented the car just to take me out"

    It was my birthday. My boyfriend Daniel came to my house to take me out for dinner. I opened the door, and he had a big bunch of flowers and a very nice car. He rented the car just to take me out. I was really surprised.

    Tradução--> Era meu aniversario e meu namorado Daniel veio à minha casa para levar-me para jantar. Abri a porta e ele tinha um grande buquê de flores e um carro muito bom. Ele alugou o carro só para me levar para sair. Fiquei realmente surpresa .

    Aprofundando:

    phrasal verb take out tem vários significados. Um deles é levar alguém para sair, para ir a um restaurante, por exemplo. Outro, bem menos divertido, é matar ou nocautear alguém ou destruir algo.

    Take out também pode ter os seguintes sentidos: remover ou tirar algo de algum lugar, deixar algo de lado, sacar dinheiro, pegar um livro emprestado numa biblioteca, comprar comida para comer em outro lugar e fazer alguma coisa para compensar algo. Espere, não terminou! Pode ainda significar conseguir um documento oficial, fazer um empréstimo, publicar um anúncio, ir a algum lugar ou até deixar alguém muito cansado.

    Por fim, tanto take out como take out on podem significar descontar a raiva em alguém – geralmente alguém que não tem nada a ver com a história que nos deixou com raiva em primeiro lugar!

  • "Daniel came to my house to take me out for dinner." Daniel veio à minha casa para me levar para jantar.

    Letra C

  • Lendo o texto, você pode inferir que

    A) o casal jantou em casa.
    B) Daniel deu um carro para sua namorada.
    C) o casal provavelmente foi a um restaurante.
    D) o casal comemorou seu aniversário de casamento.
    Podemos inferir que o casal foi a um restaurante. Abaixo está a tradução do texto, mas apenas pela expressão (to take me out for dinner-  me levar para jantar) já encontramos a resposta.
    Era meu aniversario. Meu namorado Daniel veio à minha casa para me levar para jantar. Abri a porta e ele tinha um grande buquê de flores e um carro muito bom. Ele alugou o carro só para me levar para sair. Fiquei realmente surpresa.
    Gabarito do Professor: Letra C.
  • deveria ser anulada, em nenhum momento fala que vai leva-la para um restaurante! poderiam sair pra jantar no habibs!