SóProvas


ID
5086423
Banca
Marinha
Órgão
EFOMM
Ano
2020
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Read the poem below and choose the correct answer.

SEA-FEVER

I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the
white sail's shaking,
And a grey mist on the sea's face and a grey dawn breaking.
I must down to the seas again, forthe call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the seagulls crying.
I must down to the seas again to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long
trick's over.


By John Masefield (1878-1967)

According to the text:

Alternativas
Comentários
  • De acordo com o texto:
    A) O título se refere a uma doença que pode ser comum durante o trabalho a bordo de navios no mar.
    B) As gaivotas estão chorando por causa da espuma e dos borrifos lançados.
    C) A voz do poema tem um forte desejo de ouvir uma história de um marinheiro.
    D) A faca afiada servirá para cortar gaivotas e baleias como o vento.
    E) A voz do poema quer ter uma incrível aventura no mar navegando em um tempo muito ruim.
    Durante o poema percebemos que o autor quer ouvir uma história de um marinheiro, e isso fica explícito em algumas estrofes, principalmente nas últimas. 
    I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky, And all I ask is a tall ship and a star to steer her by, (Devo descer para os mares novamente, para o mar solitário e o céu, E tudo que peço é um navio alto e uma estrela para guiá-lo,)
    And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover, (E tudo que peço é uma história alegre de um  companheiro,)

    Gabarito do Professor: Letra C.