SóProvas


ID
5174266
Banca
OMNI
Órgão
Prefeitura de Piratuba - SC
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Analise a frase abaixo e assinale a alternativa CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras em destaque: She chose a college without prejudice for her relative.

Alternativas
Comentários
  • She chose a college without prejudice for her relative.

    Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente.

    .

    Gabarito: Letra B

  • A questão pede para que seja escolhida a alternativa que corresponde à utilização correta de algumas palavras.

    Analisando as alternativas:

    A) ERRADO. A palavra college não significa colégio.

    B) GABARITO. A palavra college significa universidade; a palavra prejudice, preconceito; e a palavra relative, parente.

    C) ERRADO. A palavra prejudice não significa prejudicial.

    D) ERRADO. A palavra relative aqui não se a relacionado.

    ATENÇÃO! A banca tentou confundir o candidato na alternativa "D", entretanto, com a compreensão correta do enunciado, pode-se respondê-lo de maneira eficaz.

    DICA: na resolução de questões envolvendo false cognates, o aluno precisa elevar sua leitura em língua Inglesa e sempre prestar atenção à classificação morfológica de um termo. Recomendo a utilização do dicionário Merriam-Webster.

    ___________________________________________________________________________________________

    Estou lançando um projeto no Telegram chamado Police 'till the end!, e tem como propósito ajudar aos concurseiros da área policial que têm dificuldade na disciplina de Língua Inglesa. O objetivo inicial é a publicação de questões diárias, inéditas ou já existentes, e a consequente resolução de tais questões. Caso interessar, o link de acesso é:

    t.me/policetilltheend.

    PS.: Você também poderá encontrar o grupo no Telegram procurando por Police 'till the end!.

  • A questão cobra conhecimento de vocabulário, especificamente sobre falsos cognatos.


    A questão nos pede a tradução da seguinte frase: She chose a college without prejudice for her relative.
    Essa frase apresenta 3 falsos cognatos. Vamos relembrar:


    Alguns idiomas têm palavras que se assemelham na escrita ou no som. Algumas dessas palavras de fato possuem o mesmo significado nas duas línguas como television / televisão em Inglês/Português  ou salir / sair, em Espanhol/Português. Essas palavras que têm semelhança ortográfica e mesmo significado em diferentes línguas chamam-se cognatos. Porém, existem outras palavras cujos significados são diferentes, apesar de a ortografia nos levar a pensar que tenham o mesmo significado no português. Parecem mas não são! Estes pares de palavras são conhecidos como False Cognates ou Falsos Cognatos.

    Por exemplo:

    • “Pretend" não significa “pretender" como parece, mas sim “fingir".
    • “avocado" não significa “advogado" como parece, mas sim “abacate".
    • relative" não significa “relativo" como parece, mas sim “parente".
    • “beef" não significa “bife" como parece, mas sim “carne bovina".
    • college" não significa “colégio" como parece, mas sim “faculdade".
    •  “prejudice" não significa “prejuízo" como parece, mas sim “preconceito".


    Portanto, "She chose a college without prejudice for her relative." assume como tradução "Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente."


    Gabarito do Professor: Letra B.