-
Errado.
Tradução – Apesar das baixas temperaturas, a produção de energia no Texas continuou desimpedida.
--> As frases que indicam que essa informação está errada:
– At the same time, natural gas, coal, wind and nuclear facilities in Texas have been knocked offline by the unthinkably low temperatures. (Ao mesmo tempo, gás natural, carvão, energia eólica e instalações de energia nuclear no Texas foram desativadas pelas temperaturas inimagináveis.)
– The extreme cold is caus ing the entire system to freeze up. (O frio extremo está fazendo com que todo o sistema congele).
-
Gab. "ERRADO"
"DESPITE the cold temperatures, energy production in Texas continued UNIMPEDED."
Tradução:
APESAR das baixas temperaturas, a produção de energia no Texas continuou DESIMPEDIDA.
Complementando...
Conjunções de CONTRASTE (Apesar/Embora)
Despite/In spite of - Utiliza-se na ordem Conjunção + nome/pronome OU Conjunção + verbo(ing)
Exemplo: Despite the rain, he went to the beach
She failed the test in spite of studying very hard.
Although/Even though/Though - Utiliza-se na ordem Conjunção + sujeito + verbo.
Exemplo: Although I felt tired, I studied until dawn.
I am still thirsty, even though I drank very much water.
Espero ter ajudado!
#PERTENCEREMOS
-
Errado
A frase (Despite the cold temperatures, energy production in Texas continued unimpeded), em outras palavras, quer dizer que mesmo com o temperaturas extremas, a produção de energia mantem-se intactas.
Mas o texto indica que o sistema de produção está congelando com o frio extremo, pois não foi projetado para trabalhar em tais condições. (nas linhas 3 e 4 do texto).
( “The extreme cold is causing the entire system to freeze up,” said Jason Bordoff, director of Columbia University’s Center on Global Energy Policy. “All sources of energy are underperforming in the extreme cold because they’re not designed to handle these unusual conditions.”)
-
Gab: Errado
Assertiva: "Despite the cold temperatures, energy production in Texas continued unimpeded."
(Apesar da baixa temperatura, a produção de energia no Texas continuou desimpedida)
Em várias partes do texto fica claro que a produção de energia foi prejudicada.. mas vejamos uma delas:
No texto: “All sources of energy are underperforming in the extreme cold because they’re not designed to handle these unusual conditions."
(Todas as fontes de energia estão com baixo desempenho no frio extremo porque elas não foram projetadas para lidar com essas condições incomuns)
Persevere, a vitória sempre chega! Aprovada PRF 2021!
Foco, força e fé! Desistir, jamais! Bons estudos!
-
in spite of = despite: apesar de
Além disso, ao contrário do que afirma a questão, a produção não continua DESIMPEDIDA (unimpeded) -> "he extreme cold is caus ing the entire system to freeze up".
-
Apesar das temperaturas frias, a produção de energia no Texas continuou sem impedimentos.
O texto deixa claro que a produção de energia foi afetada, observe o primeiro parágrafo e sua tradução: “A deep freeze this week in the Lonely Star state, which relies on electricity to heat many homes, is causing power demand to skyrocket. At the same time, natural gas, coal, wind and nuclear facilities in Texas have been knocked offline by the unthinkably low temperatures.
Uma profundo congelamento esta semana no estado da Estrela Solitária, que depende da eletricidade para aquecer muitas casas, está fazendo com que a demanda de energia aumente bruscamente. Ao mesmo tempo, gás natural, carvão, instalações eólicas e nucleares no Texas foram desativadas pelas inimagináveis baixas temperaturas.”, ou seja, teve impedimento, já que foram desativadas.
ERRADO
-
A questão cobra interpretação de um texto sobre a crise de energia no Texas.
Vamos analisar o enunciado:
Despite the cold temperatures, energy production in Texas
continued unimpeded.
Tradução - Apesar das baixas temperaturas, a produção de energia no Texas continuou desimpedida.
A resposta se evidencia nos parágrafos 1 e 2. Vejamos o
trecho em questão:
At the same time, natural gas, coal, wind and nuclear facilities in Texas have been knocked offline by the unthinkably low temperatures.
“The extreme cold is causing the entire system to freeze up," said Jason Bordoff, director of Columbia University's Center on Global Energy Policy.
Tradução - Ao mesmo tempo, as instalações de gás natural, carvão, eólica e nuclear no Texas foram colocadas fora do ar por causa das temperaturas inimagináveis.
“O frio extremo está fazendo com que todo o sistema congele", disse Jason Bordoff, diretor do Centro de Política de Energia Global da Universidade de Columbia.
Portanto, a produção de energia no Texas foi comprometida.
Gabarito do Professor: ERRADO.
-
Despite the cold temperatures, energy production in Texas continued unimpeded."
(Apesar da baixa temperatura, a produção de energia no Texas continuou desimpedida)
All sources of energy are underperforming in the extreme cold because they’re not designed to handle these unusual conditions."
(Todas as fontes de energia estão com baixo desempenho no frio extremo porque elas não foram projetadas para lidar com essas condições incomuns)
Errado
-
GABARITE AS QUESTÕES DE INGLÊS NA PROVA DA PCDF, MESMO NÃO SENDO FLUENTE.
Sou professora de inglês há mais de 7 anos, estruturo materiais de estudo para concursos específicos e desenvolvi um Manual para te auxiliar durante a preparação da prova da POLÍCIA CIVIL DO DISTRITO FEDERAL (PCDF). Um conteúdo que está 100% focado no edital, baseado nas diretrizes do CESPE.
O Manual é composto por:
· DICAS PARA INTERPRETAÇÃO E COMPREENSÃO TEXTUAL, especificamente para aqueles alunos que estão enfrentando dificuldade ao estudar a disciplina e precisam de métodos estratégicos (afinal, falta menos de um mês);
· TRADUÇÃO DE 150 PALAVRAS QUE MAIS SE REPETEM EM TEXTOS, que te auxiliarão a compreender os textos cobrados durante a prova e, muitas vezes, uma dessas palavras será suficiente para responder a questão (demonstro isso no Manual);
· 100 QUESTÕES COMENTADAS E GABARITADAS DO CESPE (incluindo as questões da PRF/21).
O material foi pensado para quem domina pouco de língua inglesa e precisa de métodos que, de forma sintética e estratégica, facilitarão o estudo, bem como para o aluno que, apesar de ter um bom domínio da língua inglesa, desconhece a forma como o CESPE costuma cobrar questões acerca da disciplina.
Link para adquirir o Manual: https://sun.eduzz.com/931351
Ficou com dúvida? Entre em contato comigo através de meu Instagram: @inglescomyanne.
Eu te apresento um material de qualidade, enquanto você faz sua parte (focando no conteúdo). Vamos juntos?!
-
"Despite the cold temperatures, energy production in Texas continued unimpeded."
Gab:Errado
"un" é um prefixo que reverte ou nega uma ação.
Nesse exemplo,fala que "Apesar das temperaturas baixas ,a produção de energia no Texas continou sem impedimentos."
Outros exemplos do prefixo "UN":
Necessary=Necessário.
Unnecessary=Desnecessário.
Successfully=Com sucesso.
Unsuccessfully=Sem sucesso.
-
Errei por não conhecer a palavra "unimpeded".