SóProvas


ID
5393272
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
PC-DF
Ano
2021
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

As technology continues to reshape nearly every sector of society, it is also transforming police work in the 21º century. Law enforcement leaders can now count on an arsenal of high-tech systems and tools that are designed to enhance public safety, catch criminals and save lives. 
    One of their options is the use of biometrics. Police have been using fingerprints to identify people for over a century. Now, in addition to facial recognition and DNA, there is an ever-expanding array of biometric characteristics being utilized by law enforcement and the intelligence community. These include voice recognition, palmprints, wrist veins, iris recognition, and even heartbeats.
    With comprehensive electronic databases now in place to more effectively use DNA and other biometric data, even the use of fingerprints to identify suspects has gone high-tech. For example, a CNBC report explains how police in London can now use a mobile INK (Identity Not Known) biometrics device to scan a suspect's fingerprints and in many cases reveal their identity within 60 seconds.

Internet: <onlinedegrees.sandiego.ed> (adapted).

Judge the following item based on the text above. 

In the last paragraph, the words “comprehensive” and “report” can be correctly replaced with understanding and journalist without this changing the meaning of the text.

Alternativas
Comentários
  • comprehensive - compreensivo;

    Report - relatório;

    Understanding - entendimento;

    Journalist - jornalista.

    Gab.: Errado!

  • (E)

    Falsos cognatos

    "With comprehensive electronic databases now in place to more effectively use DNA and other biometric data, even the use of fingerprints to identify suspects has gone high-tech. For example, a CNBCreport explains how police in London can now use a mobile INK (Identity Not Known) biometrics device to scan a suspect's fingerprints and in many cases reveal their identity within 60 seconds."

    Tradução-->Com abrangentes bancos de dados eletrônicos para usar de forma mais eficaz o DNA e outros dados biométricos, até mesmo o uso de impressões digitais para identificar suspeitos tornou-se de alta tecnologia. Por exemplo, um relatório CNBC explica como a polícia em Londres agora pode usar um dispositivo biométrico INK (Identidade Não Conhecida) móvel para escanear as impressões digitais de um suspeito e, em muitos casos, revelar sua identidade em 60 segundos.

    O item traz dois falsos cognatos: a palavra “comprehensive”, que não significa ‘compreensível’ e sim “abrangente” e a palavra “report”, que não é ‘repórter’ e sim “relatório”. Portanto, a afirmação está errada ao substituir por palavras que não são a real tradução.

  • A questão cobra conhecimento de vocabulário, especificamente sobre palavras sinônimas e falsos cognatos.

    Vamos analisar o enunciado:

    In the last paragraph, the words “comprehensive" and “report" can be correctly replaced with understanding and journalist without this changing the meaning of the text.
    Tradução - No último parágrafo, as palavras “comprehensive" e “report" podem ser substituídas corretamente por "understanding" e "journalist" sem que isso mude o significado do texto.


    Vejamos o trecho em questão, parágrafo 3:

    With comprehensive electronic databases now in place to more effectively use DNA and other biometric data, even the use of fingerprints to identify suspects has gone high-tech. For example, a CNBC report explains how police in London can now use a mobile INK (Identity Not Known) biometrics device to scan a suspect's fingerprints and in many cases reveal their identity within 60 seconds.
    Tradução
    - Com abrangentes bancos de dados eletrônicos agora implementados para usar de forma mais eficaz o DNA e outros dados biométricos, até mesmo o uso de impressões digitais para identificar suspeitos tornou-se de alta tecnologia. Por exemplo, uma reportagem da CNBC explica como a polícia em Londres agora pode usar um dispositivo biométrico INK (Identidade Não Conhecida) móvel para escanear as impressões digitais de um suspeito e, em muitos casos, revelar sua identidade em 60 segundos.



    A palavra "comprehensive" é um falso cognato que significa abrangente. É um falso cognato porque se assemelha com o adjetivo "compreensivo" em Português. A palavra "understanding" significa compreensivo. Portanto "comprehensive" e "understanding" (abrangente e compreensivo) não são sinônimos e um não pode substituir o outro sem que haja prejuízo no sentido.

    A palavra "report"  pode significar relatório, reportagem. A palavra "journalist" significa jornalista. Portanto não são sinônimos e um não pode substituir o outro sem que haja prejuízo no sentido.



    Gabarito do Professor: ERRADO.
  • (E) GABARITO.

    A palavra comprehensive é um falso cognato, ou seja, uma palavra que não significa a mesma coisa na língua que utilizamos. Comprehensive significa algo abrangente ou completo, que traz em si completude.

    Já a palavra report, não pode ser susbtituída por journalist, pois esta significa jornalista. Consequentemente, haverá uma mudança de sentido tornando a afirmativa incorreta.

    ___________________________________________________________________________________________

    Lá no Telegram, procurem pelo Police 'till the end! O propósito é ajudar os concurseiros da área policial que têm dificuldade na disciplina de Língua Inglesa. O objetivo inicial é a publicação de questões diárias, inéditas ou já existentes, e a consequente resolução de tais questões. Caso interessar, o link de acesso é:

    t.me/policetilltheend.

    PS.: Você também poderá encontrar o grupo no Telegram procurando por Police 'till the end!.