SóProvas


ID
579604
Banca
FCC
Órgão
TRT - 19ª Região (AL)
Ano
2011
Provas
Disciplina
Arquitetura de Software
Assuntos

Em algumas arquiteturas de servidores da Web que utilizam front end, cada solicitação é repassada ao primeiro módulo de processamento disponível, que então a executa usando um conjunto de etapas. A etapa que verifica se há restrições sobre o fato da solicitação poder ou não ser atendida, considerando-se a identidade e a localização do cliente, é conhecida por

Alternativas
Comentários
  • Gabarito B

    Tanembaum de Novo. 

    3. Executar o controle de acesso no cliente.

    A etapa 3 verifica se há restrições sobre o fato da solicitação poder ou não ser atendida, considerando-se a identidade e a localização do cliente. 
  • Front end está ligado ao cliente, ou seja, qualquer execução de controle de acesso no cliente.
  • Acredito que a confusão esteja na tradução/interpretação do passo 3 descrito no livro do Tanenbaum  (versão em inglês)

    3. Perform access control on the client.

    Step 3 checks to see if there are restrictions on whether the request may be satisfied given the client's identity and location. 

    Apenas para contextualizar, o passo 4 é:

    4. Perform access control on the Web page.
     Step 4 checks to see if there are any access restrictions associated with the page itself.
     
    A palavra "on" foi traduzida diretamente para "no". Ocorre que o sentido é sob o que é realizado o controle. No passo 3 o controle é realizado sob o cliente,  o cliente é o alvo do controle. Assim como no passo 4 é a própria página o alvo do controle. 

    Lendo a questão é possível interpretar o  item " b) Executar o controle de acesso no cliente." como o local (lado cliente ou lado servidor) onde é realizada a verificação.

    Interpretando dessa forma, sabemos que o servidor não pode fazer nenhuma validação no lado do cliente e a questão estaria errada. 

    Infelizmente é uma questão complicada de responder, e como está a cópia da versão em português do Tanenbaum, só resta se conformar. 
     
  • Óbvio que a confusão é causada pela má tradução do termo em inglês, controle de acesso NO cliente passa a impressão de execução feita no host que requisita o acesso, e não no servidor que a recebe, um tradução correta do termo seria controle de acesso para o cliente, ou sob o cliente... mas... temos que conviver com os elaboradores de questões de TI que não são da área e só servem pra abrir uma página aleatória de um livro de TI e copiar e colar uma enumeração trocando algum termo, sem avaliar de fato o entendimento do assunto. Lixo!