SóProvas


ID
821077
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
EBC
Ano
2011
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Judge the following item on translation and semiotics.

The relationships between the different signs of a specific language are unique. However, such relationships can be identically reproduced during the translation process depending on the skills of the translator.

Alternativas
Comentários
  • Inexact- to cut a long story short, there are several examples of how some wrods and expressions only sem to make sense in one language and the feel ingrained in its written and spoken forms will never be the same in another language. Besides, there's also teh case regarding people's cultures, which tend to differ greatly in some instances and language adopted by a group of people (be they settlers or the indigenous populace) is prone to always mirror the cultural traits common to that particular domain.

    errado- é o caso de construções que não existem em uma língua mas existem em outra. e.g.: o sentimento mono-aware em japonês não tem tradução direta no inglês nem no português. É impossível nestas línguas descrever mono-aware com um vocábulo somente; logo, faz-se necessário utilizar um maior número de símbolos para representar o significando e significado de mono-aware. Além disso, a língua vem da cultura de um povo, e as culturas são diferentes um da outra.