Permitam-me um pequeno ajuste ao comentário do colega FFM sobrenome. Não há que se falar em dicionário do projeto. O PMBoK, até onde consegui pesquisar, não traz esse conceito. A linha de base do escopo (item 5.4.3.1), uma das saídas do processo 5.4 Criar a estrutura analítica do projeto, inclui: Especificação do escopo do projeto, EAP e Dicionário da EAP.
Fonte: PMBok 5, pág. 131 e 132.
Um ponto curioso para analisarmos é o seguinte: caso a banca trouxesse o texto:
Os documentos que formam a linha de base do escopo de um projeto são, a declaração aprovada de escopo do projeto, a EAP e o dicionário da EAP.
O que os colegas marcariam? Certo, partindo do princípio que a declaração pode ser comparada à especificação (nomenclatura que respeita a tradução do PMBoK 5) do escopo do projeto, ou marcariam errado, assumindo que o examinador tentou nos confundir?
Aconselharia marcar certo. Ao menos é o que eu faria, pois o PMBoK 5 possui alguns bugs de tradução. Por exemplo, nas legendas das tabelas, no interior das tabelas e das figuras, o termo utilizado é declaração de escopo do projeto. Já na redação do texto corrido, utiliza-se em alguns momentos o termo declaração e em outros momentos o termo especificação do escopo do projeto para falar da mesma coisa. Resumindo, estamos falando da mesma coisa. E o PMBoK 5 não é taxativo. Pelo contrário, não mantem rigor nesse sentido.