SóProvas


ID
893698
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
TRT - 10ª REGIÃO (DF e TO)
Ano
2013
Provas
Disciplina
Português

Os fragmentos que constituem os itens seguintes foram adaptados
de trechos de notícias do sítio da OIT na Internet. Julgue-os no que
se refere à correção gramatical.

Antes da crise mundial, as diferenças entre homens e mulheres, no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego-população haviam se atenuado. Nas economias avançadas, a crise parece haver afetado aos homens nos setores que dependam do comércio mais do que as mulheres, que trabalham em saúde e educação. Nos países em desenvolvimento, as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados com o comércio.

Alternativas
Comentários
  • Gabarito: Errado
    Antes da crise mundial, as diferenças entre homens e mulheres, no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego-população (1) haviam se atenuado. Nas economias avançadas, a crise parece haver afetado (2) aos homens nos setores que dependam do comércio (3) mais do que as mulheres, que trabalham em saúde e educação. Nos países em desenvolvimento, as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados com o comércio.
    (1) Faltou o emprego de vírgula após "emprego-população";
    (2) Afetar, no sentido de afligir ou abalar, é verbo transitivo direto, portanto, o correto seria [...] haver afetado os homens [...];
    (3) O trecho "nos setores que dependam do comércio" deveria estar entre vírgulas, pois está deslocado.
  • esta questão está classificada errada, não deveria estar em concordância verbal e nominal e sim em pontuação.


    Bons estudoa a todos
  • Se o examinador não tivesse colocado o problema da vírgula que é bem perceptível e tivesse colocado uma crase no "as mulheres" eu tinha caído

    Como ele concordou afetado como verbo transitivo indireto para os homens e eu pensei que era transitivo indireto mesmo. Nesse talante, a falta da crase no trecho "as mulheres" causava uma iconsistência na frase. Mas como a colega Cinthia comentou o verbo é transitivo direto.

    Ufa... questão maliciosa...
  • ''...as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados com o comércio.''

    Não seria:


    ''as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados ao comércio.''??

    Alguém pode esclarecer?
  • O verbo HAVER é impessoal quando expressa existência ou acontecimento, portanto deveria está na 3ª pessoa do singular (havia), e não haviam como foi colocado na questão em tela.
  • eu nao entendi  a do verbo HAVER..ele aqui nao está so sentido nem de
    existir..nem acontecer e nem ocorrer. entao ele fica no plural sim
    Quem puder ajudar ....


  • Na verdade o verbo HAVER esta numa locucao  "haviam se atenuado", ele e auxiliar do verbo ATENUAR , por isso, nao e impessoal.



    O primeiro comentario foi EXCELENTE!! 


  • Daniel...
    A sua colocação quanto ao uso do verbo "HAVER" esta corretíssima, mas nada justifica ser grosseiro com as pessoas, quem esta estudando, fazendo prova de concursos e errando e porque tem o intuito de acertar um dia, não diga "vagabundo", pois vagabundo significa :
    Adjetivo.
     vadio (1).
     Velhaco, canalha.
     De má qualidade; ordinário.
  • O verbo haver está correto no plural. Nesse caso, ele não é impessoal, está no sentido de " tinham se atenuado".
  • Completando a Cinthia, na verdade, o último erro não é a falta de vírgula, e sim a existência dela. Não deve haver vírgula após mulheres, pois trata-se de uma oração adjetiva restritiva. Não é explicativa (o que levaria à obrigatoriedade da vírgula) porque nem todas as mulheres trabalham em saúde e educação.
     
    Exemplo:
    As mulheres, que são inteligentes, estão se destacando em setores tradicionalmente masculinos. (Todas as mulheres do mundo são inteligentes.)
    As mulheres que são inteligentes estão se destacando em setores tradicionalmente masculinos. (Só as que são inteligentes estão se destacando.)
  • a locução verbal não pode ser preposicionada duas vezes
    ...no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego...
  • WEBITON...

    Nesse caso não há erro. O que ocorre é uma elipse, observe:

    no que diz respeito ao desemprego e (no que diz respeito) à relação emprego-população...

    A parte entre parênteses está apenas "oculta" na frase, o que se denomina elipse.

    Elipse é a supressão de uma palavra facilmente subentendida. Consiste da omissão de um termo facilmente identificável pelo contexto ou por elementos gramaticais presentes na frase com a intenção de tornar o texto mais conciso e elegante.
  • Daniel, é voce que tem que estudar mais. conforme ja foi comentado o haver nao é impessoal; sorte sua que na questão havia mais erros....
  • Neste caso, o verbo haver não é impessoal.

    A questão está errada porque faltou uma vírgula antes do verbo 'haver'.
  • Além de todos os erros citados, acredito que exista mais um: "a crise parece haver afetado [1] aos homens nos setores que dependam [2] do comércio". Faltou uma relação entre os verbos... 

    [1] Partícipio composto → formados pelos auxiliares TER ou HAVER + verbo principal no particípio = ideia de uma ação já transcorrida
    [2] Verbo no presente do subjuntivo = indica uma possibilidade, um fato incerto no presente

    Meio que a frase ficou com uma relação muito esquisita entre as duas formas verbais.
    Acredito que o correto seja "a crise parece haver afetado os homens nos setores que dependiam do comércio...".

    Fontes:
    http://pt.wikipedia.org/wiki/Partic%C3%ADpio
  • Pessoal,

    Me corrijam se eu estiver errada, mas verifiquei um excesso e uma falta do acento grave.

    Excesso:
    "no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego-população"

    Falta:

    "a crise parece haver afetado aos homens nos setores que dependam do comércio mais do que as mulheres"

    O correto seria: 
    "a crise parece haver afetado aos homens nos setores que dependam do comércio mais do que às mulheres", devido ao paraleliso existente entre "aos homens (preposição + artigo)" e "às mulheres (preposição + artigo)".

    Bons estudos!
  • Colega Mariane, 

    Quando se tratar de paralelismo tenha em mente o seguinte;

    Quando o paralelismo  for de artigo será obrigatorio = usa-se em todos ou nenhum
     
    ex;direito à vida,à saúde,ao lazer(aqui está sendo usado a+ a (preposição+ artigo))

    Quando o paralelismo dor de preposição será facultativo =usa-se no primeiro ou em todos

    ex direito a vida,saúde,lazer  ou direito a vida,a saúde,a lazer ( ambos os exemplos só estão sendo usados a preposição)
  • Jaque, apenas complementando sua resposta:

    Quando o primeiro termo regido estiver contraído de preposição + artigo, nos demais termos regidos ou ocorre a omissão do artigo e preposição ou ambos devem estar presentes. Segundo Celso Luft (dicionário utilizado pela banca Cespe), no paralelismo sintático, caso o primeiro termo já esteja contraído de prep + art., jamais os demais poderão ter somente a preposição ou somente o artigo, cabendo tão somente as proposições propostas acima. O problema é que o verbo afetar, acredito, nesse caso, é verbo transitivo direito, estando equivocada a inclusão da preposição "a" ( haver afetado aos homens). Contudo, caso a locução verbal haver afetado exigisse a preposição "a", sem dúvidas o termo as mulheres deveria estar com crase, conforme exposto acima e pela colega Mariane.


  • O erro, que eu notei, foi apenas aquele que estava na parte "...haver afetado AOS homens..." já que afetado é verbo transitivo direto. Quem afeta, afeta algo ou alguém e não a algo ou a alguém.
    O objeto é objeto direto.
    Os demais erros de pontuação eu passei batido..kkk
    Vou prestar mais atenção na próxima, porém, me dei bem nessa! 
    Espero ter contribuído!

  • ERROS

    1. (...) as diferenças entre homens e mulheres, no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego-população, haviam se atenuado

    Deveria haver uma vírgula após emprego-população, pois a oração "no que diz ... emprego-população" é uma oração explicativa que separa o sujeito do verbo, logo deve aparecer entre vírgulas.


    2. (...) a crise parece haver afetado aos homens nos setores que dependam do comércio mais do que (afetado - elíptico) as mulheres

    Não foi mantido o paralelismo sintático ao se usar como complemento do verbo AFETAR um objeto indireto e posteriormente um objeto direto

     

    3. (...) as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados com o comércio.

    Creio que a preposição que complementaria corretamento "relacionados" seria a "a", ficando: "... relacionados ao comércio"

  • GABARITO: ERRADO

     

    Segundo a prof.ª Maria Augusta em Questões Comentadas de Portugues: Banca CESPE/UnB - Aula 13. Ficaria correto assim: 

    "Antes da crise mundial, as diferenças entre homens e mulheres, no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego-população (, ) haviam se atenuado. Nas economias avançadas, a crise parece haver afetado (os) homens nos setores que dependam do comércio mais do que as mulheres, que trabalham em saúde e educação. Nos países em desenvolvimento, as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados com o comércio."

    * Relacionados com o comércio ou relacionados ao comércio, tanto faz.

     

     

  • Gabarito E, 

    Antes da crise mundial, as diferenças entre homens e mulheres, no que diz respeito ao desemprego e à relação emprego-população {1} haviam se atenuado. Nas economias avançadas, a crise parece haver afetado aos homens nos setores que dependam do comércio mais do que {2}as mulheres, que trabalham em saúde e educação. Nos países em desenvolvimento, as mulheres foram particularmente afetadas nos setores relacionados com o comércio.

    {1}- faltou a vírgula que fecha a oração 

    {2} regência/ paralelismo- primeiro que o verbo a transitivo direto ( afetar), mesmo não sabendo disso, há dois elementos paralelos, um está preposicionado outro não, quando isso ocorre, errado certamente.