SóProvas



Questões de Tempos Verbais do Indicativo | Tiempos Verbales del Indicativo (Presente, Pretérito Perfecto Simple o Compuesto, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfecto, Futuro Simple o Compuesto)


ID
4058638
Banca
CPCON
Órgão
UEPB
Ano
2009
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Texto I


Un abuelo coraje de Las Vegas, informático y con un nieto autista, se dio cuenta de que Internet podría ser una buena herramienta para la rehabilitación de su nieto de seis años. Sin embargo, lo único que consiguió fue el desánimo tras constatar que para el pequeño Zac la gran cantidad de colores, los banners y los contenidos estridentes de la Red no lo ayudaban en nada. Con sus dotes de programador, John LeSieur diseñó un navegador web específico para niños autistas, que simplifica la búsqueda de contenidos y elimina los elementos que afectan a la mente de quienes sufren esta enfermedad.

John LeSieur, programador informático afincado en Las Vegas, se dio cuenta de que él mismo podría facilitar la vida a su nieto si creaba un navegador más sencillo. Aprovechando su pequeña empresa de software llamada People CD Inc., se dio a la tarea de proyectar el navegador. LeSieur sólo buscaba ayudar a su nieto Zackary Villeneuve, que vive en Saint Remi, Quebec (Canadá), pero una vez que publicó en Internet su proyecto, muchos padres quisieron probar el “Navegador Zac para niños autistas”.

Preguntando a pedagogos y rehabilitadores de autismo, el abuelo de Zac incorporó numerosas prestaciones a su navegador, como el bloqueo de algunas teclas y funciones del ordenador para que el niño no se distraiga con elementos secundarios, como el botón derecho del ratón o la tecla “Imprimir pantalla”. “Algunas partes de la Red tienen mucho material extraño que puede estar distrayendo y para un niño que se comunica de forma no verbal, no habría ninguna  posibilidad para que utilice esta información”, señaló un investigador de la Brown University de Rhode Island Stephen Sheinkopf.

Otros elementos del navegador, como los iconos simplificados y su gran tamaño, ayudan al pequeño a acceder de forma directa a juegos, cuentos o ejercicios mentales. “Estamos tratando de evitar aquellos sitios web que sean oscuros, agresivos visualmente o muy complicados, porque todo esto tiene qué ver con su propia autoestima. Si ellos no sienten que tienen el control, se frustrarán fácilmente”, asegura John LeSieur.

El País
OTR/PRESS – Las Vegas – 05/06/200

“Estamos tratando de evitar aquellos [...]”, la expresión refleja una acción

Alternativas

ID
4218760
Banca
IF-MT
Órgão
IF-MT
Ano
2020
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

    El Hombre Cambiado


    El hombre se despierta de la anestesia y mira a su alrededor. Todavía está en la sala de recuperación. Hay una enfermera cerca. Él le pregunta si todo salió bien.


    - Todo perfecto - le dice la enfermera, sonriendo.

    - Estaba con miedo de esta cirugía...

    - ¿Por qué? No había ningún riesgo.

    - Conmigo, siempre hay riesgos. Mi vida ha sido una serie de equivocaciones...


    Y cuenta que las equivocaciones empezaron con su nacimiento. Hubo un cambio de bebés en la maternidad y él fue criado hasta los diez años por una pareja de orientales, que nunca entendieron el hecho de que tuvieran un hijo de piel blanca con ojos redondos. Descubierto el error, fue a vivir con sus verdaderos padres. O con su verdadera madre, pues el padre había abandonado a la mujer después que ella no supiera explicar el nacimiento de un bebé chino.


    - ¿Y mi nombre? Otra equivocación. 

    - ¿Su nombre no es Lirio?

    - Era para ser Lauro. Se equivocaron en el registro y...


    Las equivocaciones continuaban. En la escuela, vivía recibiendo castigo por lo que no hacía. Me aprobé en la prueba de admisión en la universidad, pero no logré ingresar. La computadora se había equivocado, su nombre no había aparecido en la lista.


    - Desde hace años mi cuenta del teléfono viene con valores gigantes. El mes pasado tuve de pagar más de mil dólares.

    - ¿Usted hizo llamadas a otras ciudades o fuera del país?

    - iNo tengo teléfono!


    Conoció a su mujer por equivocación. Ella lo confundió con otro. No fueron felices.


    - ¿Por qué?

    - Ella me enganaba.


    Fue preso por equivocación. Varias veces. Recibía intimaciones para pagar deudas que no tenía.

    Hasta que tuvo una breve, loca alegría, cuando oyó al médico decir:

    

    - Usted no está equivocado.

    Pero también fue una equivocación del médico. No era tan grave. Una simple apendicitis.

 

    - Si usted me dice que la cirugía fue un éxito...

    La enfermera paró de sonreír.


    - ¿Apendicitis? - le preguntó, vacilante.

    - Sí. La cirugía era para retirar el apéndice.

    - ¿No era para cambiar de sexo?

(Luis Fernando Veríssimo, Contos em Espanhol. Disponível em: http://idemespanhol.com.br/contos-em-espanhol-o-homem-trocado/ Texto Adaptado)

En el género crónica los hechos son narrados, generalmente, con el uso de tiempos verbales en el pretérito. Señala la opción en la que todos los verbos están en pretérito perfecto del indicativo:

Alternativas
Comentários
  • Gabarito A.

    Aprobé (aprovei) logré (consegui), oyó, (ouvi) confundió,(confundi) hubo (tinha)

  • También llamado de pretétito indefinido

  • Em espanhol, existem cinco tempos verbais no passado do indicativo: imperfeito, indefinido, perfeito e pluscuamperfecto. Cada um deles tem uma terminação específica que o caracteriza – a chamada desinência modo-temporal, conforme segue:

     
    a) pretérito perfecto simple (ou indefinido): -é –aste –ó /-í

    b) pretérito imperfecto: -ía/iba/aba

    c) pretérito perfecto compuesto: verbo haber no presente (he, has, ha...) + particípio do verbo principal (he  hecho, has comido, ha vivido, etc).

    d) pretérito pluscuamperfecto: verbo haber no pretérito imperfecto (había, habías, había...) + particípio do verbo principal (había hecho, habías comido, habían vivido, etc)

    e) pretérito anterior: verbo haber no pretérito perfecto simple/indefinido (hube, hubiste, hubo...) + particípio do verbo principal (hube hecho, hubiste comido, hubo vivido, etc)

      Vamos, então, identificar qual das opções apresentadas tem as terminações adequadas.

     
    A) Aprobé, logré, oyó, confundió, hubo.

    Aprobé e logré -> terminação –é, portanto pretérito indefinido.

    Oyó à terminação –ó, portanto pretérito indefinido

    Confundió à terminação –ió, portanto pretérito indefinido

    Hubo à verbo irregular no pretérito indefinido

    CORRETA

    B) Aprobé, logré, hubo, preguntó, engañaba.

    Aprobé e logré -> terminação –é, portanto pretérito indefinido.

    Hubo à verbo irregular no pretérito indefinido

    Preguntó à terminação –ó, portanto pretérito indefinido

    Engañaba à terminação –aba, portanto pretérito imperfecto

    INCORRETA

    C) Aprobé, logré, oyó, fue, había.

    Aprobé e logré -> terminação –é, portanto pretérito indefinido.

    Oyó à terminação –ó, portanto pretérito indefinido

    Fue à verbo irregular, pretérito indefinido

    Había à terminação –aba, portanto pretérito imperfecto

    INCORRETA

    D) Aprobé, logré, hubo, hace, continuaban.
    Aprobé e logré -> terminação –é, portanto pretérito indefinido.


    Hubo à verbo irregular no pretérito indefinido

    Hace à presente do indicativo

    Continuaban à terminação –aba, portanto pretérito imperfecto

    INCORRETA
      
    E) Aprobé, logré, preguntó, engañaba, fue. 
    Aprobé e logré -> terminação –é, portanto pretérito indefinido.


    Preguntó à terminação –ó, portanto pretérito indefinido

    Engañaba à terminação –aba, portanto pretérito imperfecto

    Fue à verbo irregular, pretérito indefinido

    INCORRETA

    Gabarito da Professora: Letra A.

  • la expresión "pretérito perfecto" no se refiere al preterito perfecto compuesto

  • ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooo0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo i


ID
5080186
Banca
CONSULPLAN
Órgão
Prefeitura de Sabará - MG
Ano
2017
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Lea el texto: Escultura – y responda la cuestion.



El patrimonio artístico de la Universidad de Sevilla


   ESCULTURA

    El patrimonio de retablos y esculturas de la Universidad sevillana es de importancia dentro del panorama artístico local y algunas de sus piezas podrían figurar en cualquier selección de obras de la escultura hispánica en los períodos manierista y barroco.

   El grueso del patrimonio escultórico procede de los jesuítas. Cuando son expulsados por Carlos III en el siglo XVIII, la Universidad se traslada a la Casa Profesa de la orden en Sevilla. Así, por Real disposición, hizo suyo los bienes artísticos de los religiosos expulsados, _______ no todos, pues muchos pasaron a la Parroquia de El Salvador (en especial los de artes suntuarias). Con la desamortización de Mendizábal en 1835, otras piezas escultóricas aumentaron el patrimonio universitario.

   _________, tras la expulsión de la orden y luego con la ocupación francesa, desaparecieron algunas obras, algunas en paradero desconocido. Este patrimonio jesuítico se conoce gracias a un manuscrito del P. Antonio de Solís S.J., relativo a la historia de los jesuitas de la Casa Profesa de Sevilla durante doscientos seis años, escrito en 1755 y del cual hay una copia en la Biblioteca Central de la Universidad.

   Del patrimonio escultórico de la primitiva universidad, la de Maese Rodrigo, casi nada se sabe; debió perderse en 1771 con el traslado a la Casa Profesa. De ésta época sólo nos queda el magnífico retablo de la Virgen de la Antigua, pintado por Alejo Fernández, en la capilla de Santa María de Jesús, adscrita al Colegio-Universidad que fundara el arcediano Santaella, _________ el cuadro que Zurbarán pintara con el fundador. _______ no pertenecen a la Universidad _______ a la Iglesia.

   Por último, con el traslado de la Universidad a la antigua Fábrica de Tabacos, se heredan algunas esculturas de la la capilla de la Fábrica.


(Disponible en: http://personal.us.es/alporu/patrimonio/index.htm.)

En el fragmento “… con la ocupación francesa, desaparecieron algunas obras…” (tercer párrafo), marque el verbo que tenga la misma irregularidad en la tercera persona del plural del Pretérito Indefinido / Pretérito Perfecto Simple del Indicativo.

Alternativas

ID
5080192
Banca
CONSULPLAN
Órgão
Prefeitura de Sabará - MG
Ano
2017
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Lea el texto y responda la cuestion.


El español en el mundo

(*Publicado el 25/06/2014 en Elimparcial.es.)

En memoria de Jaime Otero


    Tener el rango de lengua internacional, como el español, es un activo valioso porque opera en un espacio y para un conjunto de usos que trascienden los propios de una lengua nacional. No hay duda que el español está de moda y en auge (salvo en Cataluña), a gran diferencia del país inmerso en una profunda crisis.

   El español es hablado por 500 millones de personas (el 7% de la población mundial), en comparación con los apenas 60 millones de hispanoparlantes de principio del siglo XX.El inglés, en cambio, tiene un numero de nativos de la lengua ligeramente inferior a los del castellano pero que lo rebasa ampliamente si el cómputo se extiende hasta incluir los que lo tienen como segunda lengua o como lengua extranjera: cerca de los 1.000 millones de habitantes (menos que los 1,400 millones de personas cuyo primer idioma es el chino mandarín).

    El inglés es la lengua franca, particularmente en el mundo diplomático y de negocios, mientras que el español es un gran lengua internacional.

   El español y el hindi tienen una dimensión de hablantes relativamente similar a nivel mundial, pero el valor como lengua de comunicación internacional del primero es muy superior al del segundo, ya que mientras el español es hablado como lengua oficial en 21 países, el hindi (como el chino mandarín con más de 1,0 mil millones de parlantes nativos) lo es solo en uno. Consecuencia de este hecho es que el español sea reconocido, por ejemplo, como lengua oficial en relevantes instancias internacionales relevantes como las Naciones Unidas y no lo sea el hindi.

   Escribe Javier Rupérez en el último número de Tribuna Norteamericana, sobre España y los hispanos de los Estados Unidos, la excelente revista publicada por el Instituto Franklin de la Universidad de Alcalá, que dirige José Antonio Gurpegui, “el español es utilizado en múltiples aspectos de la vida diaria, hasta el extremo que sin exageración se podría afirmar que hoy, si no se tienen grandes ambiciones, es casi posible vivir en los Estados Unidos utilizando sólo el español”.

   Mientras el francés está en declive y intenta sobrevivir (François Mitterand llegó durante su presidencia a referirse a la “guerra contra lo anglosajón”), la pujanza del español obedece más bien a criterios de afirmación cultural y política.

   Estas consideraciones están bien meditadas en otro libro concebido dentro del proyecto de investigación sobre El valor económico del español: una empresa multinacional (Proyecto Fundación Telefónica). El nuevo libro, escrito por Rupérez, antiguo embajador de España en Washington, y David Fernández Vítores, profesor en el grado de Traducción e Interpretación de la Universidad Complutense de Madrid, y con diez acotaciones de varios expertos, estudia la situación en la que se encuentra el español en algunas de las instancias internacionales más relevantes a las que pertenece España: muy particularmente, en Naciones Unidas y en la Unión Europea.

   En las Naciones Unidas, dice Rupérez, chocan dos principios incompatibles, que son el inevitable precio del multilateralismo: el mantenimiento del multilingüismo, como muestra de respeto hacia la individualidad de países y culturas, frente al utilitarismo monolingüe (el inglés), que serviría para acortar tiempos y reducir gastos. Existe una brecha entre las lenguas oficiales de iure y las lenguas operativas de facto: si en las primeras el español está bien posicionado, en las segundas su posición queda notablemente relegada.

    El reto es asegurar los espacios donde existe como primera lengua y en ampliar los todavía escasos en donde lo hace como segunda lengua.

   Entre las acotaciones hay una de Emilio Lamo de Espinosa, presidente del Real Instituto Elcano, quien en estos tiempos de austeridad habla de la necesidad de dar un enorme impulso al Instituto Cervantes. “Para ello tenemos que crear un modelo nuevo que permita crear veinte sedes al año, y no cinco como ocurre ahora. Esto se puede llevar a cabo aprovechando capital e interés local. Si es una lengua útil, seguro que en los países en los que está presente habrá inversores nativas que quieran cooperar con el Instituto Cervantes. Con el modelo actual vamos muy despacio y con él no conseguimos suficiente impulso para el español.”

    Lejos de expandirse, los recortes han llevado el Cervantes al cierre de dos centros en Brasil, además de los de Sofía y Damasco.

    Mientras tanto, en España, la pelea abierta entre el Ministerio de Educación y la Generalitat de Cataluña sobre la enseñanza en castellano se intensifica.

    William Chislett es periodista y escritor. Fue corresponsal de The Times de Londres en España (1975-78) y luego del Financial Times en México (1978-84). Ha escrito 20 libros sobre varios países. Es investigador asociado del Real Instituto Elcano.


(Disponible en: www.WilliamChislett.com. (Adaptada) http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/rielcano_es/contenido?WCM_GLOBAL

_CONTEXT=/elcano/elcano_es/zonas_es/lengua+y+cultura/opinion_chislett_espanol-spanish. Y http://www.elimparcial.es/noticia/112601

/sociedad/el-espanol-en-el-mundo. Aceso: 20/12/2016.)

Lea el fragmento “…los recortes han llevado el Cervantes al cierre…” (11º párrafo). Marque la opción que presenta el nombre del tiempo y modo verbal subrayado.

Alternativas

ID
5088295
Banca
AMEOSC
Órgão
Prefeitura de Itapiranga - SC
Ano
2020
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

“El cometido de esta propuesta es esencialmente asegurarse de que los alumnos hayan comprendido verdaderamente lo que se les ha enseñado (…)”

La conjugación “ha enseñado” pertenece al:

Alternativas
Comentários
  • Nesta questão, o candidato deve ter atenção à conjugação verbal do verbo “enseñar." Em língua espanhola, os tempos compostos (aqueles cuja conjugação  apresenta mais de um verbo) são também marcados por terminações muito específicas. Assim sendo, abaixo está uma lista de tempos e modos verbais com conjugações compostas e as terminações mais comuns para o primeiro verbo desses sintagmas (o verbo haber):

    ·         pretérito perfecto compuesto (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica, na verdade, é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: he, has, ha, hemos, habéis, han.

    ·         pretérito plucuamperfecto (modo: indicativo) à terminação principal do verbo haber: “-ía"

    ·         pretérito anterior (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica, na verdade, é o radical, que muda de “hab" para “hub." As terminações serão as mesmas dos verbos irregulares em –ER: “hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron."

    ·         futuro perfecto (modo: indicativo) à terminação principal do verbo haber: “-brá"

    ·         condicional compuesto à terminação principal do verbo haber: “-bría"

    ·         pretérito perfecto (modo: subjuntivo) à terminação principal do verbo haber: “-aya"

    ·         pretérito pluscuamperfecto (modo: subjuntivo) à terminação principal do verbo haber: -“ese" / “-era"

    ·         futuro perfecto (modo: subjuntivo) à terminação principal do verbo haber: “-ere"

     

    A identificação da terminação é essencial para solucionar esta questão. Como é possível ver, o sintagma “ha enseñado" pertence à conjugação do verbo “enseñar" no pretérito perfecto compuesto do modo indicativo.

    A) Como explicado acima, a identificação da terminação é essencial para solucionar esta questão. Como é possível ver, o sintagma “ha enseñado" apresenta o verbo haber no presente do indicativo e o verbo enseñar no particípio passado. Essa combinação pertence à conjugação do verbo “enseñar" no pretérito perfecto compuesto do modo indicativo. CORRETA.

    B)  O pretérito imperfecto do modo indicativo não apresenta verbo auxiliar, isto é, não se configura como um tempo composto. Desta maneira, difere-se do sintagma “ha enseñado", que é composto. INCORRETA.

    C) O pretérito perfecto simple do modo indicativo não apresenta verbo auxiliar, isto é, não se configura como um tempo composto. Desta maneira, difere-se do sintagma “ha enseñado", que é composto. INCORRETA.

    D) A) O condicional perfeito é uma estrutura sintática que exprime condição, probabilidade, e para tal adota o pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo. Ex. “si hubiésemos tenido un coche, nos habríamos ido a la playa." Em virtude da ausência de conjunções condicionantes na oração em análise, não é adequado afirmar que a forma “ha enseñado" esteja numa oração condicional. INCORRETA.

    Gabarito da Professora: Letra A.


ID
5088301
Banca
AMEOSC
Órgão
Prefeitura de Itapiranga - SC
Ano
2020
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

“El cometido de esta propuesta es esencialmente asegurarse de que los alumnos hayan comprendido verdaderamente lo que se les ha enseñado (…)”

En el trecho “Cabe destacar que si bien este novedoso modelo posee numerosas virtudes, su implementación también supone desafíos (…)” el verbo en destaque, respectivamente, es el infinitivo de y está conjugado en:

Alternativas
Comentários
  • Nesta questão, o candidato deve ter atenção à conjugação verbal do verbo “posee" que, por não estar seguido de nenhum outro verbo na frase em questão, pode ser entendido como uma conjugação simples. Neste sentido, é relevante rever todos os tempos simples em que este verbo é conjugado.

    ·         presente simple (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica é a desinência pessoal, que é, respectivamente: -o, -es –e, -emos –éis, -en.

    ·         pretérito imperfecto (modo: indicativo) à terminação principal do verbo: “-ía". Por este motivo, tem-se que as terminações são, respectivamente às pessoas gramaticais: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, ían.

    ·         pretérito indefinido (modo: indicativo) à neste tempo verbal, a conjugação é irregular. Deste modo, a conjugação para cada pessoa gramatical é, respectivamente: -seí, -íste, -yó, -ímos, -ísteis,-yeron, -íste.

    ·         futuro simple (modo: indicativo) à terminações principais: -ré e rá. Assim sendo, as terminações são, respectivamente às pessoas gramaticais: -eré, -erás, -erá, -eremos, -eréis, -erán.

    ·         condicional simple à terminação principal: -ería. Entretanto, este modo requer uma conjunção condicional si.

    ·         presente (modo: subjuntivo) à terminação principal: -ea. Tem-se, portanto, que as terminações são, respectivamente às pessoas gramaticais: -ea, -eas, -ea, -amos, -áis, -ean.

    ·         pretérito imperfecto (modo: subjuntivo) à terminação principal: -yera ou –yese. As terminações das pessoas gramaticais são, respectivamente: -yera/-yese, -yeras/-yeses, -yera/-yese, -yéramos/yésemos, -yerais/-yeseis, -yeran/-yesen.

    ·         futuro simple (modo: subjuntivo) à terminação principal: -yere. Neste sentido, note-se que as terminações das pessoas gramaticais são, respectivamente: -yere, -yeres, -yere, -yéremos, -yereis, -yeren.


    A identificação da terminação é essencial para solucionar esta questão. Como é possível ver, o sintagma verbal “posee" pertence à conjugação do verbo “poseer" no presente do modo indicativo. Como o verbo “poseer" aparece em todas as opções que a questão apresenta, basta apenas que a(o) candidata(o) identifique o tempo e modo verbal ao qual pertence o verbo.

    A) Posee apresenta a terminação –e, característica do presente simples do modo indicativo. Para ser conjugado no pretérito imperfeito, a terminação deveria ser “-ía."  INCORRETA

    B)  Para ser considerado um verbo no condicional, deveria haver uma conjunção condicional, o que não aparece no excerto. INCORRETA



    C) Posee apresenta a terminação –e, característica do presente simples do modo indicativo. CORRETA



    D) A terminação característica do presente do subjuntivo é marcada por “ea." O verbo em questão encontra-se na terceira pessoa (dada a marcação –e) do singular, o que denota que a desinência pessoal não corrobora o modo sugerido nesta opção. INCORRETA


    Gabarito da Professora: Letra C.


ID
5115394
Banca
IBADE
Órgão
SEE-AC
Ano
2020
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Lea el siguiente párrafo y señale el trío de tiempos verbales correspondientes a los verbos subrayados, según el orden en que aparecen en el texto.

“El límite internacional argentino-brasileño se emplaza en cursos fluviales, salvo un pequeño sector entre las nacientes de los ríos San Antonio y Pepirí Guazú de 30 km de extensión, denominado “frontera seca”, donde se encuentra la localidad de Bernardo de Irigoyen en la Argentina y Dionisio Cerqueira en el Brasil. El límite de los ríos Iguazú y Uruguay se resolvió en 1941 y se apoya en la línea de máximas profundidades. La denominada “cuestión de Misiones” fue resuelta por arbitraje del presidente de los Estados Unidos en 1895. El conflicto surgió por un problema en la cartografía de la época. El límite debía pasar por los ríos San Antonio y Pepirí Guazú. Brasil sostenía que estaban ubicados al Oeste y la Argentina al Este. El árbitro le dio la razón al Brasil, otorgándole todo el territorio en disputa.” (Fuente: ECHEVERRIA & CAPUZ. Geografía de la Argentina. CABA: AZ, 2016. P. 23).

Alternativas
Comentários
  • Esta questão requer que o aluno identifique com atenção as marcas de cada modo e tempo verbal dos verbos sublinhados no texto, cujas terminações são, respectivamente, AR (encontrarse) e ER (resolverse e sostener). Para isto, vamos rever as terminações de todos os que são citados nas opções.

    ·         presente (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -o/as/a/amos/áis/aron

    ER: a) resolver: -o/es/e/emos/éis/en

          b) sostener: -o/es/e/emos/éis/en

     

    ·         pretérito perfecto simple (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -é/aste/ó/amos/asteis/aron

    ER: a) resolver: -í/iste/ó/imos/isteis/ieron

          b) sostener: -ve/ves/vo/vimos/visteis/vieron

     

    ·         pretérito imperfecto (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -aba/abas/aba/ábamos/abais/aban

    ER: a) resolver: -iera/ieras/iera/iéramos/iérais/ieran

          b) sostener: -ía/ías/ía/íamos/íais/ían

     

    ·         pretérito anterior (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão são conjugados no passado particípio e a terminação da conjugação recai sobre o verbo haber.

    AR: hube/hubiste/hubo/hubimos/hubisteis/hubieron encontrado;

    ER: hube/hubiste/hubo/hubimos/hubisteis/hubieron resuelto;

          hube/hubiste/hubo/hubimos/hubisteis/hubieron sostenido;


    ·         pretérito perfecto compuesto (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica, na verdade, é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: he, has, ha, hemos, habéis, han. O verbo principal fica em sua forma de particípio passado.

    AR: he/has/ha/hemos/habéis/han encontrado;

    ER: he/has/ha/hemos/habéis/han resuelto;

          he/has/ha/hemos/habéis/han sostenido;



    ·         pretérito plucuamperfecto (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: había, habías, había, habíamos, habíais, habían. O verbo principal fica em sua forma de particípio passado.

    AR:  había/habías/había/habíamos/habíais/habían encontrado;

    ER:   había/habías/había/habíamos/habíais/habían resuelto;
            había/habías/había/habíamos/habíais/habían sostenido;

     
    ·         futuro (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão são conjugados no passado particípio e a terminação da conjugação recai sobre o verbo haver.

    AR: -ré/rás/rá/remos/réis/rán

    ER: a) resolver: -ré/rás/rá/remos/réis/rán

          b) sostener: -dré/drás/drá/dremos/dréis/drán

     

    ·         condicional simple à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -ría/rías/ría/ríamos/ríais/rían

    ER: a) resolver: -ría/rías/ría/ríamos/ríais/rían

          b) sostener: -dría/drías/dría/dríamos/dríais/drían

     
    ·         condicional compuesto à neste modo, a principal característica é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían. O verbo principal fica em sua forma de particípio passado.

    AR: habría/habrías/habría/habríamos/habríais/habrían encontrado;

    ER: habría/habrías/habría/habríamos/habríais/habrían resuelto;

          habría/habrías/habría/habríamos/habríais/habrían sostenido.
     

    Passamos, agora, a cada opção do exercício. Não se esqueça de que a questão cobra que as opções corretas estejam colocadas respectivamente à ordem com que os verbos foram apresentados. Todos estão na terceira pessoa do singular (porque se referem a um sujeito alheio à situação de comunicação, isto é, não se referem a um eu nem a um tu, com quem estabeleceriam  diálogo. Logo, resta apenas a opção dos verbos estarem na terceira pessoa). Isso também torna nossa identificação mais rápida, já que podemos compará-los apenas com uma pessoa verbal, sem gastar muita energia nas demais.

    A) Em “se encuentra", a vogal “a" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do presente.

    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    Em “sostenía", o encontro vocálico “ía" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do pretérito imperfecto.

    CORRETA.


    B) Para que o primeiro verbo estivesse conjugado em um tempo composto, seria necessário que estivesse conectado ao verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.

    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    Em “sostenía", o encontro vocálico “ía" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito imperfecto.

    INCORRETA.


    C) Em “se encuentra", a vogal “a" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do presente.


    Para que o segundo verbo estivesse conjugado em um tempo composto, seria necessário que estivesse conectado ao verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.

    O terceiro verbo precisaria terminar em “dría" para que estivesse adequadamente associado ao condicional simples.

    INCORRETA.


    D) Para que o primeiro verbo estivesse conjugado em um tempo composto, seria necessário que estivesse conectado ao verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.


    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    Em “sostenía", o encontro vocálico “ía" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do pretérito imperfecto.

    INCORRETA.


    E) Para que o primeiro verbo e o último estivesses conjugados em tempos compostos, seria necessário que estivessem acompanhados do verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.


    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    INCORRETA.
     

    Gabarito da Professora: Letra A.


ID
5134381
Banca
IBADE
Órgão
SEE-AC
Ano
2020
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Lea el siguiente párrafo y señale el trío de tiempos verbales correspondientes a los verbos subrayados, según el orden en que aparecen en el texto.

“El límite internacional argentino-brasileño se emplaza en cursos fluviales, salvo un pequeño sector entre las nacientes de los ríos San Antonio y Pepirí Guazú de 30 km de extensión, denominado “frontera seca”, donde se encuentra la localidad de Bernardo de Irigoyen en la Argentina y Dionisio Cerqueira en el Brasil. El límite de los ríos Iguazú y Uruguay se resolvió en 1941 y se apoya en la línea de máximas profundidades. La denominada “cuestión de Misiones” fue resuelta por arbitraje del presidente de los Estados Unidos en 1895. El conflicto surgió por un problema en la cartografía de la época. El límite debía pasar por los ríos San Antonio y Pepirí Guazú. Brasil sostenía que estaban ubicados al Oeste y la Argentina al Este. El árbitro le dio la razón al Brasil, otorgándole todo el territorio en disputa.” (Fuente: ECHEVERRIA & CAPUZ. Geografía de la Argentina. CABA: AZ, 2016. P. 23).


Alternativas
Comentários
  • Esta questão requer que o aluno identifique com atenção as marcas de cada modo e tempo verbal dos verbos sublinhados no texto, cujas terminações são, respectivamente, AR (encontrarse) e ER (resolverse e sostener). Para isto, vamos rever as terminações de todos os que são citados nas opções.

    ·         presente (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -o/as/a/amos/áis/aron

    ER: a) resolver: -o/es/e/emos/éis/en

          b) sostener: -o/es/e/emos/éis/en

     

    ·         pretérito perfecto simple (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -é/aste/ó/amos/asteis/aron

    ER: a) resolver: -í/iste/ó/imos/isteis/ieron

          b) sostener: -ve/ves/vo/vimos/visteis/vieron

     

    ·         pretérito imperfecto (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -aba/abas/aba/ábamos/abais/aban

    ER: a) resolver: -iera/ieras/iera/iéramos/iérais/ieran

          b) sostener: -ía/ías/ía/íamos/íais/ían

     

    ·         pretérito anterior (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão são conjugados no passado particípio e a terminação da conjugação recai sobre o verbo haber.

    AR: hube/hubiste/hubo/hubimos/hubisteis/hubieron encontrado;

    ER: hube/hubiste/hubo/hubimos/hubisteis/hubieron resuelto;

          hube/hubiste/hubo/hubimos/hubisteis/hubieron sostenido;


    ·         pretérito perfecto compuesto (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica, na verdade, é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: he, has, ha, hemos, habéis, han. O verbo principal fica em sua forma de particípio passado.

    AR: he/has/ha/hemos/habéis/han encontrado;

    ER: he/has/ha/hemos/habéis/han resuelto;

          he/has/ha/hemos/habéis/han sostenido;



    ·         pretérito plucuamperfecto (modo: indicativo) à neste modo, a principal característica é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: había, habías, había, habíamos, habíais, habían. O verbo principal fica em sua forma de particípio passado.

    AR:  había/habías/había/habíamos/habíais/habían encontrado;

    ER:   había/habías/había/habíamos/habíais/habían resuelto;
            había/habías/había/habíamos/habíais/habían sostenido;

     
    ·         futuro (modo: indicativo) à neste tempo verbal, os verbos em questão são conjugados no passado particípio e a terminação da conjugação recai sobre o verbo haver.

    AR: -ré/rás/rá/remos/réis/rán

    ER: a) resolver: -ré/rás/rá/remos/réis/rán

          b) sostener: -dré/drás/drá/dremos/dréis/drán

     

    ·         condicional simple à neste tempo verbal, os verbos em questão têm as seguintes terminações:

    AR: -ría/rías/ría/ríamos/ríais/rían

    ER: a) resolver: -ría/rías/ría/ríamos/ríais/rían

          b) sostener: -dría/drías/dría/dríamos/dríais/drían

     
    ·         condicional compuesto à neste modo, a principal característica é o radical, que muda de “hab" para “h." As terminações desta conjugação ficam: habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían. O verbo principal fica em sua forma de particípio passado.

    AR: habría/habrías/habría/habríamos/habríais/habrían encontrado;

    ER: habría/habrías/habría/habríamos/habríais/habrían resuelto;

          habría/habrías/habría/habríamos/habríais/habrían sostenido.
     

    Passamos, agora, a cada opção do exercício. Não se esqueça de que a questão cobra que as opções corretas estejam colocadas respectivamente à ordem com que os verbos foram apresentados. Todos estão na terceira pessoa do singular (porque se referem a um sujeito alheio à situação de comunicação, isto é, não se referem a um eu nem a um tu, com quem estabeleceriam  diálogo. Logo, resta apenas a opção dos verbos estarem na terceira pessoa). Isso também torna nossa identificação mais rápida, já que podemos compará-los apenas com uma pessoa verbal, sem gastar muita energia nas demais.

    A) Em “se encuentra", a vogal “a" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do presente.

    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    Em “sostenía", o encontro vocálico “ía" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do pretérito imperfecto.

    CORRETA.


    B) Para que o primeiro verbo estivesse conjugado em um tempo composto, seria necessário que estivesse conectado ao verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.

    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    Em “sostenía", o encontro vocálico “ía" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito imperfecto.

    INCORRETA.


    C) Em “se encuentra", a vogal “a" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do presente.

    Para que o segundo verbo estivesse conjugado em um tempo composto, seria necessário que estivesse conectado ao verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.

    O terceiro verbo precisaria terminar em “dría" para que estivesse adequadamente associado ao condicional simples.

    INCORRETA.


    D) Para que o primeiro verbo estivesse conjugado em um tempo composto, seria necessário que estivesse conectado ao verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.

    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    Em “sostenía", o encontro vocálico “ía" refere-se adequadamente à marcação de terceira pessoa do pretérito imperfecto.

    INCORRETA.


    E) Para que o primeiro verbo e o último estivesses conjugados em tempos compostos, seria necessário que estivessem acompanhados do verbo haber, sobre o qual a conjugação recairia.

    Em “se resolvió", a vogal “ó" refere-se à marcação de terceira pessoa do pretérito perfecto simple.

    INCORRETA.
     

    Gabarito da Professora: Letra A.


ID
5272738
Banca
CONSESP
Órgão
Prefeitura de Santa Fé do Sul - SP
Ano
2018
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Escoger la alternativa que tiene los tiempos verbales correctos:

I. Pedro _______ Derecho durante cinco años. (estudiar)

II. Mañana _______ a Sao Paulo. (viajar)

III. Ayer _______ hasta las 10 de la noche. (trabajar)

Alternativas
Comentários
  • Os tempos verbais são uma classe gramatical que diz respeito ao tempo em que uma determinada ação aconteceu. Eles se materializam por algumas características inerentes aos verbos, nomeadamente na conjugação verbal. Entretanto, para escolhermos o tempo verbal adequado a uma determinada oração, é preciso que indentifiquemos os marcadores temporais, palavras ou estruturas que nos indiquem quando a ação aconteceu.


    Na frase I não temos uma data específica, mas um período de tempo: durante cinco años. Nas frases II e III encontramos um momento determinado: respectivamente, mañana e ayer. Estes três tempos linguísticos sugerem também o uso de três tempos verbais diferentes.


    Mañana, por exemplo, dá a noção de uma ação futura que, de tão próxima, tem sua concretização como certa – é um fato. Sendo fato, pertence obviamente ao modo indicativo. E sendo um futuro próximo, que tem a ideia de acontecer, deve ser marcado, na desinência modo-temporal, com a mesma característica factual que seu marcador temporal traz: Futuro Simple.


    Ayer, ao contrário, estabelece uma conexão temporal passada. Ao estabelecer que uma ação aconteceu ontem, determina-se um momento exato para sua concretização. Trata-se, então, de um tempo pretérito que já acabou e, por isso, o momento de sua completude é perfeitamente definível em um dia, uma hora ou um momento: um Pretérito Perfecto Simple (ou Indefinido).


    Já o marcador durante cinco años não deixa exatamente claro um dia para que a ação tenha terminado ou começado, também não há outros elementos que nos permitam identificar se a ação de estudar Direito ainda continua ou não. Normalmente usa-se o marcador durante para indicar tempos passados (afinal, se fosse uma ação que ainda acontece no presente, possivelmente usaríamos hace para denotar a ideia de progressão do tempo). Resta-nos, então, três possibilidades:

    a) um pretérito que denota uma ação iniciada no passado, mas de cuja conclusão não se tem informações (Pretérito Perfecto Compuesto);

    b) um pretérito que sugere que uma determinada ação era frequente no passado ou que foi interrompida por outra, também no passado (Pretérito Imperfecto);

    c) um pretérito que indica uma ação iniciada e concluída no passado (Pretérito Perfecto Simple).

    Analisemos, então, as opções da questão.

    A)  Esta opção apresenta trabajo como uma conjugação adequada do verbo trabajar em um modo verbal que tem como marcador temporal ayer. Isto não está adequado, porque trabajo é uma conjugação do presente do indicativo enquanto ayer (ontem) denota tempo passado. INCORRETA.

    B) Enquanto as formas estudió e viajaré estão adequadamente usadas, porque completam o sentido das frases sem prejuízos semânticos, o sentido em trabajaría não parece ser o mesmo, isso porque o uso do condicional é um tanto restrito, próximo ao nosso futuro do pretérito: a ação não aconteceu, mas, caso alguma outra tivesse acontecido, ela também poderia ter sido um fato; na ausência da primeira, a segunda não se concretizou. Neste sentido, a frase pode estar estruturalmente completa com trabajaría, porém seu sentido não está claro, o que torna esta opção inválida. INCORRETA.

    C) O uso do Pretérito Perfecto Simple está adequado (ella/él/usted estudió), porque denota uma ação que foi concluída no passado, embora, pelo contexto, não tenhamos a certeza de quando ela se iniciou. A conjugação do verbo viajar na primeira pessoa do singular do Futuro Simple é viajaré (em que –é indica o tempo do verbo) enquanto que trabajé é a conjugação do verbo trabajar na primeira pessoa singular do Pretérito Perfecto Simple (e, como pode ser visto, -é também é uma desinência de passado). CORRETA.

    D) O sentido em estudiaría não parece estar adequadamente completo, isso porque o uso do condicional é um tanto restrito, próximo ao nosso futuro do pretérito: a ação não aconteceu, mas, caso alguma outra tivesse acontecido, ela também poderia ter sido um fato; na ausência da primeira, a segunda não se concretizou. Neste sentido, a frase pode estar estruturalmente completa com estudiaría, porém seu sentido não está claro, o que torna esta opção inválida. INCORRETA.


    Gabarito da Professora: Letra C.


ID
5395093
Banca
CEV-URCA
Órgão
Prefeitura de Milagres - CE
Ano
2018
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

La S con la Ch: ¡Schwarzenegger!
Un área clave del cerebro aprende a identificar palabras de un vistazo - Un estudio con ex guerrilleros revela cómo el aprendizaje de la lectura cambia nuestra mente.

   Aprender a hablar es espontáneo en nuestra especie, pero aprender a leer no: la escritura se inventó hace sólo 5.000 años, y no ha dado tiempo para que evolucione un órgano mental de la lectura. Aprender a leer es un modelo óptimo para estudiar los mecanismos cerebrales del aprendizaje. Es muy difícil estudiarlo en los niños, porque en ellos todo el cerebro está cambiando por todo tipo de razones. Un grupo de investigadores españoles, británicos y colombianos dirigido por Manuel Carreiras, director del Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) de San Sebastián, han salvado esa dificultad de un modo ingenioso: usando ex guerrilleros colombianos analfabetos que estaban aprendiendo a leer. Han podido así demostrar claros cambios estructurales y de conectividad en las áreas lingüísticas del cerebro.
   "Tras décadas de lucha", dicen los científicos, "algunos miembros de las fuerzas guerrilleras han empezado a reintegrarse en la sociedad colombiana, generando una población considerable de adultos analfabetos. Tras dejar las armas y volver a la sociedad, algunos han tenido la oportunidad de aprender a leer a los veintitantos años, una situación ideal para investigar los cambios cerebrales asociados a aprender a leer". 
   Carreiras y sus colegas han examinado por resonancia magnética (MRI) los cerebros de 20 guerrilleros que justo habían completado su programa de alfabetización en español. Y los han comparado con los de otros 22 guerrilleros que aún no habían empezado el curso. Cinco áreas del córtex cerebral muestran más materia gris en los primeros. Dos de las áreas están implicadas en el procesamiento de la información visual y fonológica "de alto nivel". Las áreas visuales del córtex forman una serie jerárquica. La primera área recibe de la retina un vulgar informe de luces y sombras, pero entrega un mapa de fronteras entre luz y sombra, clasificadas por su orientación precisa. La siguiente recibe esas líneas y entrega polígonos, que la otra convierte en formas tridimensionales.
   Un área recibe formas concretas (un cubo visto en cierta orientación) y entrega formas abstractas (un cubo visto en cualquier orientación). Más arriba en esa jerarquía hay pequeños grupos de neuronas que significan "Bill Clinton" o "Halle Berry", por citar dos ejemplos reales descubiertos por Christof Koch, un neurocientífico de Caltech (el instituto tecnológico de California). El reconocimiento de las letras y las palabras es otra de estas funciones de alto nivel. El lenguaje, sin embargo, no evolucionó asociado a la visión, sino al oído. Hasta hace 5.000 años, todo el lenguaje era hablado. El aprendizaje de la lectura debe conectar de algún modo la información visual -la forma de las letras y las palabras- con un dispositivo cerebral hecho para analizar sonidos, no imágenes. De ahí el aumento de materia gris en las áreas fonológicas del córtex cerebral.
   Con todo, el efecto más notable ocurre en otra zona relacionada con la semántica: el giro angular, algo por detrás de la oreja. También hay cambios en el cuerpo calloso, el haz nervioso que conecta las dos mitades (hemisferios) del cerebro. En este caso no crece la materia gris (los cuerpos de las neuronas), sino la blanca (el conjunto de sus axones). La interpretación más simple es que estos axones extra provienen de los cuerpos neuronales extra de las áreas occipitales. Es decir, que aprender a leer no sólo agranda esas áreas en ambos hemisferios, sino también sus nexos entre un hemisferio y otro.
   De hecho, Carreiras ha confirmado en otros voluntarios - 10 ingleses adultos que aprendieron a leer de niños- que el giro angular (y el giro dorsal occipital) izquierdo está fuertemente conectado con el derecho a través del cuerpo calloso. Más aún: a través de la misma zona precisa del cuerpo calloso que antes. Los resultados son muy específicos de la lectura. En un tercer experimento, también con ingleses adultos que aprendieron a leer de niños, los científicos han comparado las zonas cerebrales que se activan al leer y al reconocer objetos. Los dos giros angulares, izquierdo y derecho, aumentaron su conectividad al leer, pero no al reconocer objetos.
   Los nuevos datos también descartan la hipótesis predominante sobre la función del giro angular. "La visión tradicional ha sido que el giro angular actúa como un diccionario que convierte las letras de una palabra en sonidos y en significados", explica Carreiras. "Pero nosotros mostramos ahora que su función es más de carácter predictivo, anticipando letras a partir del significado; es similar a la función predictiva para los mensajes del teléfono móvil".
Adaptado de https://elpais.com/diario/2009/10/15/sociedad/1255557601_8 50215.html

(Concurso Milagres/2018) A opção para o uso da forma verbal em negrito no seguinte fragmento do texto, “algunos membros de las fuerzas guerrilleras han empezado a reintegrarse en la sociedade colombiana”, denota ideia temporal de ação:

Alternativas

ID
5395132
Banca
CEV-URCA
Órgão
Prefeitura de Milagres - CE
Ano
2018
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

(Concurso Milagres/2018) Complete a oração com a forma verbal adequada “La inercia del golpe hizo que el conche _____ a parar al río.

Alternativas

ID
5395150
Banca
CEV-URCA
Órgão
Prefeitura de Milagres - CE
Ano
2018
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

(Concurso Milagres/2018) Complete o trecho com a forma verbal adequada “No puedo compreender que no se adaptara a los horarios, durante los dos años que ________ en Portugal”.

Alternativas
Comentários
  • O pulo do gato ta no se adaptara, dando a ideia que fala de outra pessoa


ID
5395309
Banca
UNICENTRO
Órgão
UNICENTRO
Ano
2015
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Lee el texto a continuación y contesta a la pregunta.

El curioso origen de la famosa expresión ‘alter ego’

Como muchos de vosotros sabréis, ‘alter ego’ significa ‘el otro yo’ y se utiliza en algunas ocasiones para referirse a la doble personalidad de alguien; por ejemplo cuando éste se muestra/comporta de un modo en un sitio y de manera muy diferente en otro, como si tuviera dos identidades (un claro ejemplo sería la dualidad del personaje ‘Dr. Jekyll y Mr. Hyde’ de la famosa novela de Robert Louis Stevenson). Pero originalmente la expresión ‘alter ego’ nada tenía que ver con esta dualidad de la personalidad que hoy en día se le da sino que procede de una sentencia atribuida al famoso filósofo y matemático griego Pitágoras, quien en el siglo V a.C. fue preguntado por uno de sus muchos discípulos de la Escuela Pitagórica (hoy en día muy probablemente estaría considerada como una secta) sobre ‘qué es un amigo’. Pitágoras, haciendo una referencia a aquel que se mira en su propio reflejo en el agua contestó: ‘Un amigo es otro yo’. Pero hasta nosotros no nos llegó este aforismo en su forma original en griego. Fue a partir del siglo I d.C. a través del famoso filósofo y político del Imperio Romano Lucio Anneo Séneca (gran estudioso de la obra pitagórica), quien la dio a conocer en su forma en latín: ‘Amicus est alter ego’ (Un amigo es otro yo). Con el transcurrir de los siglos la parte de la expresión que ha prevalecido y que todos conocemos ha sido la final ‘alter ego’, siendo utilizada la locución tal y como explico al inicio del post y para referirse también a aquellas personas que son de nuestra total confianza o con la que te sientes completamente identificada: Fulanito es mi alter ego.

(Adaptado de: LÓPEZ, A. Disponible en: <http://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/el-curioso-origen-de-la-famosa-expresion-alter-ego/comment-page-1/#comment-10723>. Accedido el: 7 ago. 2015.)

De acuerdo con el fragmento “que todos conocemos ha sido la final”, señala la alternativa que presenta, correctamente, la clasificación del tiempo verbal del indicativo subrayado en el fragmento.

Alternativas

ID
5402518
Banca
FURB
Órgão
Prefeitura de Porto Belo - SC
Ano
2019
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Complete los espacios conjugando adecuadamente los siguientes verbos: caminar, decir, ubicar, comentar, estar, llegar, haber, venir, traer, decir, encontrar, proseguir, retornar, traer.

Tiempo atrás un ingeniero agrónomo chocoano, con el que _________ por una playa del Pacífico, me ________ que el coco era originario de los países asiáticos que se ________ en la franja de los trópicos, en particular de Filipinas. _________ además que el coco ________ en América desde antes de la ________ de los españoles, y que posiblemente _________ _________ por cuenta propia, _________ por las corrientes marinas. Es _______ que, los españoles, después de ________ el continente de americano, y al ________ en el siglo XVI hasta las Filipinas, al ________ a América no ________ el coco de esas latitudes.
Extracto modificado de: Hernández, C. 2011. Pijibá: crónicas del Chocó.

Seleccione la respuesta correcta:

Alternativas

ID
5416792
Banca
AMEOSC
Órgão
Prefeitura de São José do Cedro - SC
Ano
2021
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Marque a alternativa que corresponde ao tempo verbal de "El Ártico es realmente un punto clave del calentamiento climático".

Alternativas
Comentários
  • Gabarito: D

  • Para responder a esta questão, é preciso, primeiro, identificar quais são os tempos simples e compostos nas opções, isso porque a partir dessa identificação já podemos eliminar algumas respostas que são inadequadas. Espanhol tem dois tipos de conjugações: as simples, cujo núcleo verbal é composto por apenas um verbo, e as compostas, com pelo menos um verbo auxiliar. Nesta questão, não há tempos compostos, são todos simples, então passemos à próxima categoria de eliminação.

    Em virtude das variantes de língua espanhola, é comum que um termo tenha mais de um nome oficial ou mesmo que vocábulos possam ter sentidos diferentes. Devido a isso, a mesma conjugação tem nomes diferentes conforme a gramática adotada, ambos os nomes aceitos em qualquer país de língua espanhola:  Pretérito Perfecto Simple (ou Indefinido). Com isso, já podemos eliminar as opções A e B, já que tratam do mesmo tempo verbal.

    Restam agora apenas o Pretérito Imperfecto e o Presente. Para identificar o tempo verbal, temos que observar o verbo principal da frase: “es." Podemos tentar identificar o tempo verbal de duas formas: semanticamente ou morfologicamente. Pela primeira, recorremos a elementos sintáticos que nos ajudem a entender se a frase está associada a uma ideia de tempo passada ou presente – estruturas como “anteriormente", “hoje", “na década passada", entre outras que sustentem alguma noção de tempo. Já pela via morfológica, buscamos identificar quais são as desinências modo-temporais associadas à conjugação do verbo “ser" tanto no Pretérito Imperfecto quanto no presente do indicativo.

    A proximidade com a língua portuguesa nos faz perceber que “es", assim como seu correlato muito próximo “é", está no Presente do indicativo, portanto a letra D é a resposta adequada. Sua forma em Pretérito Imperfecto é “era."

    A) Em virtude das variantes de língua espanhola, é comum que um termo tenha mais de um nome oficial ou mesmo que vocábulos possam ter sentidos diferentes. Devido a isso, a mesma conjugação tem nomes diferentes conforme a gramática adotada, ambos os nomes aceitos em qualquer país de língua espanhola: Pretérito Perfecto Simple ou Pretérito Indefinido. INCORRETA

    B) Em virtude das variantes de língua espanhola, é comum que um termo tenha mais de um nome oficial ou mesmo que vocábulos possam ter sentidos diferentes. Devido a isso, a mesma conjugação tem nomes diferentes conforme a gramática adotada, ambos os nomes aceitos em qualquer país de língua espanhola: Pretérito Perfecto Simple ou Pretérito Indefinido. INCORRETA


    C) A conjugação da terceira pessoa do verbo “ser" no Pretérito Imperfecto em espanhol é “era." INCORRETA


    D) A proximidade com a língua portuguesa nos faz perceber que “es", assim como seu correlato muito próximo “é", está no Presente do indicativo. CORRETA


    Gabarito da Professora: Letra D.


ID
5563537
Banca
AMEOSC
Órgão
Prefeitura de Itapiranga - SC
Ano
2021
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

TEXTO
O texto seguinte servirá de base para responder a questão.

¿Hay que reducir el consumo de carne? La ciencia dice que sería más sano y sostenible

La evidencia científica respalda desde hace décadas, pero sobre todo en los últimos años, que reducir el consumo de carne es mejor para nuestra salud y más sostenible para el planeta. Sin embargo, las palabras de este miércoles del ministro de Consumo, Alberto Garzón, trasladando a los españoles esta recomendación han generado una polémica con el sector, con la oposición y hasta dentro del Gobierno. Varios expertos en cambio climático y nutrición recuerdan que esta idea es la misma que defienden la Organización Mundial de la Salud (OMS), el IPCC (el panel de expertos en cambio climático de la ONU) y que respaldan trabajos de investigación publicados en prestigiosas revistas científicas como The Lancet ya desde 1997 por la relación de la carne roja con el cáncer, además de aportaciones posteriores, incluida una en 2020 que ya unía la salud con la huella medioambiental de la ganadería intensiva.

Marta G. Rivera, profesora de investigación en el centro Ingenio del CSIC, considera que "la evidencia científica es muy clara y nos muestra que hay que reducir el consumo de carne". Rivera participó -junto a más de un centenar de científicos- en la elaboración de un informe del IPCC publicado en 2019 que proponía cambiar el sistema alimentario para reducir la crisis climática, que ya apostaba por aumentar los alimentos de origen vegetal. "En el plano ambiental, la producción de carne, sobre todo la intensiva, está vinculada a la deforestación, el incremento de los monocultivos y el uso de fertilizantes para fabricar piensos", dice la investigadora. "Este modelo es insostenible para el planeta. Por eso es necesario reducir el consumo de carne en lugares, como Europa, donde el consumo está por encima de lo deseable tanto en lo ambiental como en salud humana", añade Rivera. Por contraposición, la ganadería extensiva "es mucho más sostenible, porque previene incendios y contribuye al secuestro de carbono". En su opinión, "meterse con la carne genera mucha polémica porque hay muchos intereses económicos de la industria cárnica".

(Adaptado) El País, 08 JUL 2021.

(Adaptado) El País, 08 JUL 2021. 

Assinale a alternativa que corresponde ao tempo verbal de "recomendación han generado una polémica con el sector".

Alternativas
Comentários
  • a) Modo indicativo - Pretérito imperfeito: yo generaba, tú generabas, él/ella generaba, nosotros/as generábamos vosotros/as generabais, ellos/ellas generaban;

    b) Modo indicativo - Pretérito indefinido ou perfeito: yo generé, tú generaste, él/ella generó, nosotros/as generamos, vosotros/as generasteis, ellos/ellas generaron;

    c) Modo indicativo - Presente: yo genero, tú generas, él/ella genera, nosotros/as generamos, vosotros/as generais, ellos/ellas generan;

    d) CORRETO - Modo indicativo - Pretérito perfeito: yo he generado, tú has generado, él/ella ha generado, nosotros/as hemos generado, vosotros/as habéis generado, ellos/ellas han generado.

  • Como esta questão se refere a uma análise do tempo verbal, não é preciso ler o texto inteiro, o que poupa tempo para a finalização da prova. Assim, vamos focar no que é mais relevante: o tempo verbal do excerto, marcado por “han generado".




    Como o sintagma verbal “han generado" é formado por dois verbos, trata-se, pois, de um tempo composto. Automaticamente podemos excluir as formas simples de conjugação: presente do indicativo, pretérito indefinido e pretérito imperfeito. Por exclusão, temos a nossa resposta: Pretérito Perfeito.





    Gabarito da Professora: Letra D.



ID
5568025
Banca
AMEOSC
Órgão
Prefeitura de Santa Helena - SC
Ano
2021
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

O texto seguinte servirá de base para responder a questão. 

Salvemos la Agenda 2030

Después de seis años de la aprobación de la Agenda 2030 y de los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) y a nueve años, por lo tanto, de su fecha de expiración, los motivos para el optimismo parecen escasos. La pandemia ha sacudido con enorme virulencia un contexto global ya caracterizado por niveles de desigualdad, precariedad y vulnerabilidad extraordinarios. No hace falta abundar en datos para suponer que muchos de los ODS planteados en septiembre de 2015 enfrentan hoy una realidad mucho peor que antes de la pandemia.

Pero asumir este pesimismo trágico supone comulgar con una nueva versión del fin de la historia. Es necesario poner en valor lo que ha significado en este tiempo el despliegue de la Agenda 2030 en al menos dos aspectos principales. Primero, los ODS siguen siendo parte de una conversación global que reconoce una serie de problemas compartidos. Lejos de ser una agenda prescriptiva del Norte global hacia el Sur global, la esencia de la Agenda 2030 reconoce las contradicciones de un sistema económico y de una gobernanza global que ha beneficiado a los países occidentales y que ha generado efectos sociales y medioambientales inasumibles para el conjunto del planeta.

(Adaptado) El País, 05 out 2021.

Assinale a alternativa que corresponde ao tempo verbal de "la Agenda 2030 reconoce las contradicciones de un sistema económico". 

Alternativas
Comentários
  • Gabarito: letra B.

    reconoce = RECONHECE, no presente do indicativo.


ID
5584246
Banca
UECE-CEV
Órgão
UECE
Ano
2021
Provas
Disciplina
Espanhol
Assuntos

Los tiempos verbales que exigen la énclisis son 

Alternativas