SóProvas


ID
1051054
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
PC-DF
Ano
2013
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Nos itens a seguir, são apresentados trechos, adaptados, de texto publicado em jornal de grande circulação. Julgue-os de acordo com a prescrição gramatical.

No Brasil, as diferentes formas de violência provém de fenômeno histórico: da catequização dos índios a escravidão africana, seguir-se-ão com a colonização mercantilista, o coronelismo, as oligarquias, amparado por um Estado autoritário e burocrático, e manifesta por meio da tirania, da opressão, do abuso de força e da criminalidade.

Alternativas
Comentários
  • O verbo provir, no primeiro período, deveria estar flexionado no plural, para concursar com o sujeito "as diferentes formas de violência" ficando assim:

    "No Brasil, as diferentes formas de violência provém de fenômeno histórico (...)"

    Bons estudos! ;)

  • deveria haver uma crase em à escravidão

  • deveria haver uma crase em à escravidão

  • De fato o verbo provém deveria estar flexionado no plural, escrito com acento circunflexo provêm.

  • Verbo prover: proveem http://www.priberam.pt/dlpo/conjugar/prover

  • Em relação ao verbo prover o correto seria provêem.

    Conjugando o verbo:

    eu provejo

    .tu provês

    .ele/ ela/ você provê

    .nós provemos

    .vós provedes

    .eles/ elas/ vocês provêem
    fonte: http://www.flip.pt/FLiP-On-line/Conjugador.aspx

  • Professor Sérgio Nogueira(Soletrando):
    PROVEM = do verbo PROVAR: “É preciso que vocês provem o que disseram.”
    PROVÉM = 3ª p. singular do verbo PROVIR: “O produto provém da Argentina.”
    PROVÊM = 3ª p. plural do verbo PROVIR: “Os produtos provêm da Argentina.”
    PROVEEM = 3ª p. plural do verbo PROVER ( = abastecer): “Os armazéns se proveem do necessário.” 

    Também creio que deveria haver uma crase em à escravidão.

    Bons estudos!

  • dois erros claros: primeiro o verbo está na 3 pessoa do singular; segundo não existi aqueles dois pontos, nem olhei o resto !!

  • Já há erros nas primeiras linhas, porém acho que o texto, para ficar integralmente correto, deveria ser escrito dessa forma:

    "No Brasil, as diferentes formas de violência provém (provêm) de fenômeno histórico (fenômenos históricos) : da catequização dos índios a (à) escravidão africana, seguir-se-ão com a (seguindo-se pela) colonização mercantilista, o (pelo) coronelismo, as (pelas) oligarquias, amparado por  (amparados em) um Estado autoritário e burocrático, e manifesta (manifestados) por meio da tirania, da opressão, do abuso de força e da criminalidade."


    Se errei em algum ponto, por favor me corrijam.

  • Para esclarecer: Os verbos "prover" e "provir" são conhecidos parônimos da língua portuguesa. Parecidos na forma, têm significados bastante diferentes. "Prover" é "providenciar", "fornecer", "abastecer"; "provir" é "ter origem", "descender" ou "resultar".

    A frase em epígrafe ilustra a confusão entre os dois termos. O redator queria dizer, naturalmente, que "o setor provê emprego para pequenos produtores".

    Vale ainda uma observação sobre a conjugação desses verbos: "provir" é derivado de "vir", mas "prover" não é derivado de "ver".

    Assim, "provir" conjuga-se como "vir" (no presente, eu provenho, tu provéns, ele provém, nós provimos, vós provindes, eles provêm; no pretérito perfeito, eu provim, tu provieste, ele proveio, nós proviemos, vós proviestes, eles provieram). No presente, as formas de "provir" adquirem acentos que nem todas as formas do "vir" têm. Em "tu provéns" e "ele provém", o acento decorre de serem ambas as palavras oxítonas terminadas em "-em" ou "-ens"; em "eles provêm", também uma oxítona terminada em "-em", o acento é circunflexo para assinalar a distinção entre a terceira pessoa do singular e a terceira do plural.

    Já o verbo "prover", no presente do indicativo, conjuga-se tal qual o verbo "ver" (eu provejo, tu provês, ele provê, nós provemos, vós provedes, eles provêem), apesar de não ser um derivado dele. O que justifica essa semelhança é o processo da analogia, que ocorre com freqüência na língua.

    Observe que, no pretérito perfeito, "prover" comporta-se como um verbo regular: eu provi, tu proveste, ele proveu, nós provemos, vós provestes, eles proveram. Merece cuidado, portanto, a conjugação dos verbos "prover" e "provir". 


    Por Thaís Nicoleti em: http://educacao.uol.com.br/dicas-portugues/prove-ou-provem.jhtm

  • Leonardo, concordo contigo.
    Mas não entendi a crase antes de escravidão. Qual termo pede a preposição A?
    Poderia explicar?

    Agradeço! Bons estudos

  • Só na primeira parte do texto vc já mata a questão:

    "No Brasil, as diferentes formas de violência provém de fenômeno histórico"...

    O certo é "provêm" para concordar com o referente no plural "as diferentes formas".

  • Resumindo:



    As diferentes formas provêm

    (verbo concorda com o sujeito)

     

    tem (têm)

    vem (vêm)

    contém (contêm)

    obtém (obtêm)

    provém (provêm)
  • Houve, também, erro de crase segundo paralelismo sintático.

  • imediatamente após o provém cliquei em errado.

  • Questão: ERRADA. Faltou crase no trecho "da catequização dos índios a escravidão africana".

  • Pelo menos dois erros na questão: provém deveria estar no plural e em "a escravidão" deveria estar com o acento grave, ou seja, crase.

  • Leu provém com um sujeito no plural, então já marca errado e vai para próxima.

  • No Brasil, as diferentes formas de violência provém de fenômeno histórico: da catequização dos índios a escravidão africana, seguir-se-ão com a colonização mercantilista, o coronelismo, as oligarquias, amparado por um Estado autoritário e burocrático, e manifesta por meio da tirania, da opressão, do abuso de força e da criminalidade.

  • Provém -forma conjugada do verbo provir na 3.ª pessoa do singular do presente do indicativo ou na 2.ª pessoa do singular do imperativo.


    Provêm - forma conjugada do verbo provir na 3.ª pessoa do plural do presente do indicativo.

    Fonte: https://duvidas.dicio.com.br/provem-provem-proveem-ou-provem/

  • eu vi que faltava uma frase no trecho "a escravidão"

  • Gabarito: errado

    Provêm-- as diferentes formas de violência Provêm

    da catequização (..) á escravidão ( paralelismo de + a )

    , seguir-se-ão com (..) , seguir-se-ão, com ( virgulas dos dois lados )

    amparado por um Estado autoritário e burocrático (..) amparadas por um ( plural )

  • Até que a banca foi legal nessa questão, colocou várias coisas erradas, uns viram uma coisa outros viram outra. Bem legal.

  • No Brasil, as diferentes formas de violência provêm de fenômeno histórico: da catequização dos índios à escravidão africana, seguir-se-ão, com a colonização mercantilista, o coronelismo, as oligarquias, amparados(as) por um Estado autoritário e burocrático, e manifestas por meio da tirania, da opressão, do abuso de força e da criminalidade.

    "com a colonização mercantilista, o coronelismo, as oligarquias, amparados(as)" - os = todos / as = oligarquias

  • No Brasil, as diferentes formas de violência provém de fenômeno histórico: da catequização dos índios a escravidão africana.

    O certo seria:

    No Brasil, as diferentes formas de violência provêm de fenômenos históricos: da catequização dos índios à escravidão africana

    O "da" contém artigo definido, para respeitar o paralelismo sintático deveria ter acento grave no "a" antes de "escravidão.

  • Errada:

    Provém ---> Singular

    O correto seria Provêm, pois concorda com "as diferentes formas de violência."

  • faltou crase: ...da catequização dos índios a escravidão africana...

  • PROVÊM [ Plural ]

    PROVÉM [ Singular ]

  • provêm de fenômenos históricos

  • Confesso que não gosto muito desse tipo de comentário, mas admito que parei de ler no provém.

  • Parei aqui: da catequização dos índios a escravidão africana

  • Logo na primeira linha você já identifica o erro.

    QUEM PROVÊM? As diferentes formas de violência (sujeito), verbo concorda com o sujeito. Por isso tem que estar no plural.

    SUJEITO COMPOSTO anteposto ➺ VERBO NO PLURAL.

    SUJEITO COMPOSTO posposto ➺ CONCORDÂNCIA FACULTATIVA.

    • Provém = singular.
    • Provêm = plural.
  • Erro é mato.

  • Errado.

    O verbo “provém”, que tem como sujeito “as diferentes formas de violência”, deveria estar com acento circunflexo provêm –, respeitando, assim, as relações de concordância verbal.

    Em “a escravidão”, deveria ser empregado um sinal indicativo de crase, para respeitar o paralelismo sintático.

  • Provêm, fenômenos históricos, à, seguindo-se pela, pelo, pelas, amparadas em, manifestados.