SóProvas


ID
1051729
Banca
CESPE / CEBRASPE
Órgão
Polícia Federal
Ano
2004
Provas
Disciplina
Redação Oficial
Assuntos

O chefe de uma seção do DPF solicitou a um funcionário que transcrevesse uma conversa gravada. Recomendou que o diálogo fosse apresentado em forma de relato e que fossem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita.
A seguir, são apresentados duas falas do diálogo e os respectivos relatos escritos pelo funcionário.

Fala 1 Indivíduo X: Você tem certeza de que tinha dois carros aqui?
            Indivíduo Y: Tenho. Dois carros e uma bicicleta.

Fala 2 Indivíduo X: O que você vai dizer se te chamarem para testemunhar?
            Indivíduo Y: Eu falo que estava escuro e que não vi nada. Além do mais, eu tava só de passagem.
 
Relato 1 O indivíduo X perguntou para o indivíduo Y se ele tinha certeza de que tinha dois carros no local onde estavam, e o indivíduo Y respondeu que tinha certeza, e que havia dois carros e uma bicicleta.

Relato 2 Indagado pelo indivíduo X sobre o que diria se o chamassem para testemunhar, o indivíduo Y respondeu que falaria que estava escuro, que não tinha visto nada e que, além do mais, estava só de passagem.

Julgue os itens subseqüentes, relativos à redação de expedientes e à situação hipotética apresentada acima.

No relato 1, desconsideradas as repetições, que poderiam ser evitadas, a passagem “se ele tinha certeza de que tinha dois carros” atende plenamente à recomendação feita pelo chefe.

Alternativas
Comentários
  • O chefe de uma seção do DPF solicitou a um funcionário que transcrevesse uma conversa gravada. Recomendou que o diálogo fosse apresentado em forma de relato e que fossem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita. 
    A seguir, são apresentados duas falas do diálogo e os respectivos relatos escritos pelo funcionário.

    a passagem “se ele tinha certeza de que tinha dois carros” atende plenamente à recomendação feita pelo chefe.

    regras da norma padrão da língua escrita.

  • A questão informa que "no relato 1, desconsideradas as repetições, que poderiam ser evitadas, a passagem “se ele tinha certeza de que tinha dois carros" atende plenamente à recomendação feita pelo chefe".

    Na verdade, o verbo "tinha" é empregado de maneira informal. É mais usado em linguagem coloquial. O melhor verbo para ser usado, respeitando a norma padrão da língua escrita é "existiam". Pode ser usado, ainda, o verbo "haver", porém sem flexão: "havia".


    A resposta está incorreta.
  • Errado.



    Tal trecho deveria ser reescrito da seguinte forma:



    "...se o mesmo teria certeza de que haviam dois carros."



    Corrijam-me caso esteja errado.

  • Kelly Oliveira, assertiva errada,portanto,gabarito E. 

  • Vanderlei

    apesar da sua frase estar certa, houve um erro quanto ao verbo haver. No sentido de existir ele fica no singular. Se puder, corrija a frase.

  • Verbo HAVER não flexiona no sentido de existir

  • A mensagem do chefe, no meu entender, pecou por falta de CLAREZA.

    Quando ele diz para serem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita, PODE GERAR no mínimo uma dúvida no destinatário da mensagem: o chefe quer que eu corrija os diálogos, de modo a se observarem as regras da norma padrão? Ou ele simplesmente quer que eu observe essas normas no meu relato?

    Para que a mensagem fosse CLARA, o chefe deveria ter dito ao funcionário que transcrevesse os diálogos, corrigindo-os, quando necessário - de modo que fossem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita - e os apresentasse em forma de relato.

  • A mensagem do chefe, no meu entender, pecou por falta de CLAREZA.

    Quando ele diz para serem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita, PODE GERAR no mínimo uma dúvida no destinatário da mensagem: o chefe quer que eu corrija os diálogos, de modo a se observarem as regras da norma padrão? Ou ele simplesmente quer que eu observe essas normas no meu relato?

    Para que a mensagem fosse CLARA, o chefe deveria ter dito ao funcionário que transcrevesse os diálogos, corrigindo-os, quando necessário - de modo que fossem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita - e os apresentasse em forma de relato.

  • A mensagem do chefe, no meu entender, pecou por falta de CLAREZA.

    Quando ele diz para serem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita, PODE GERAR no mínimo uma dúvida no destinatário da mensagem: o chefe quer que eu corrija os diálogos, de modo a se observarem as regras da norma padrão? Ou ele simplesmente quer que eu observe essas normas no meu relato?

    Para que a mensagem fosse CLARA, o chefe deveria ter dito ao funcionário que transcrevesse os diálogos, corrigindo-os, quando necessário - de modo que fossem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita - e os apresentasse em forma de relato.

  • A mensagem do chefe, no meu entender, pecou por falta de CLAREZA.

    Quando ele diz para serem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita, PODE GERAR no mínimo uma dúvida no destinatário da mensagem: o chefe quer que eu corrija os diálogos, de modo a se observarem as regras da norma padrão? Ou ele simplesmente quer que eu observe essas normas no meu relato?

    Para que a mensagem fosse CLARA, o chefe deveria ter dito ao funcionário que transcrevesse os diálogos, corrigindo-os, quando necessário - de modo que fossem respeitadas as regras da norma padrão da língua escrita - e os apresentasse em forma de relato.

  • "perguntou se ele tinha certeza de que TINHAM dois carros"

  • Verbo HAVER não flexiona no sentido de existir

  • Estou com 99,5% de certeza, porém um 0,05% "vagabundio" sobre o erro da questão.

    Creio que o uso do pronome reto "Ele" ficou sem clareza, confuso. Não deu para saber se quem tinha certeza era o próprio indivíduo X ou se era o indivíduo Y. Logo, o correto seria ter redigido da seguinte forma: ou "... perguntou ao indivíduo X se tinha certeza..." , ou "...perguntou ao indivíduo X se o mesmo tinha certeza...", ou "... perguntou ao indivíduo X se ele, indivíduo X, tinha certeza...". Sendo essa última muito redundante com os termos usados.

    É isso mesmo. Né, galera?

  • Fala 1 Indivíduo X: Você tem certeza de que tinha dois carros aqui?

              Indivíduo Y: Tenho. Dois carros e uma bicicleta.

    Matei assim:

    Ali TINHA algo?

    TENHO!

    Ou seja... independente de erros de português, esta transcrição está errada, pois a pergunta tem um sentido e a resposta tem outro.

  • Pessoal, a preposição " de" não é exigida pelo verbo " Ter ", afinal, ele é um verbo transitivo direto. Logo, deveria ser tirada.

    “se ele tinha certeza (de) que tinha dois carros” ----- ERRADO.

    “se ele tinha certeza que tinha dois carros”------ Certo.