SóProvas


ID
10774
Banca
ESAF
Órgão
ANEEL
Ano
2006
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Leia o seguinte texto para responder às questões 02 e
03.
De fato, os jovens têm motivos para se sentirem
inseguros. Começam a vida profi ssional assombrados
pelos altos índices de desemprego. Quase a metade
dos desempregados nos grandes centros no Brasil é
jovem. Além da falta de experiência, há o despreparo
mesmo. Grande parte tem baixa escolaridade. O
mercado de trabalho ajuda a perpetuar a desigualdade.
Muitos jovens deixam de estudar para trabalhar.
Mas a disputa é acirrada também entre os mais
bem-preparados. A grande oferta de mão-de-obra
resulta em um processo cruel de avaliação, com testes
de conhecimentos e de raciocínio lógico, redação,
dinâmicas de grupo, entrevistas. E não é só. O jovem
deve demonstrar habilidades que muitas vezes
nem teve tempo de saber se possui ou de descobrir
como adquiri-las. Como o conhecimento hoje fica
obsoleto muito rápido, a qualifi cação e o potencial
comportamental é que defi nem um bom candidato, e
não só o preparo técnico.


(Adaptado de ISTOÉ 5/10/2005)

Assinale a opção incorreta a respeito do emprego das estruturas lingüísticas do texto.

Alternativas
Comentários
  • não concordo com o gabarito, pois nesse caso, quando se diz (...) metade(...), pode-se substituir sem prejuízos por 50 %.

    se alguém puder me esclarecer, ficaria grato...
  • partitivo singular + Adj.adnomial no plural - o verbo pode ficar no singular ou no plural.

    porcentagem + Adj.adnomial no plural - verbo no singular.
  • TRADUZINDO: 50% SÃO JOVENS
  • Feita a substituição: "Quase 50 % dos desempregados nos grandes centros no Brasil é jovem"

    Está errado. A concordância de percentagem se faz ou com o numeral, nesse caso 50, ou com o substantivo após(dos empregados), então, assim dizendo, ambas as hipóteses requerem concordância no plural.

    Correção: "Quase 50 % dos desempregados nos grandes centros no Brasil SÃO JOVENS."

  • Segundo Domingos paschoal Cegalla, o verbo precisa concordar com o número expresso na porcentagem.

    Exemplos (do próprio Cegalla):
    Só 1% dos eleitores SE ABSTEVE de votar.
    Só 2% dos eleitores SE ABSTIVERAM de votar.

    Existem outros entendimentos, como o do professor Pasquale Cipro Neto:
    “Quando a porcentagem vem acompanhada de especificador, ou seja, quando se diz x% de alguma coisa, o verbo passa a concordar com esse especificador, independentemente do número percentual”.

    Então, se substituirmos "a metade" por "50%", o verbo deverá concordar com o numeral (50) ou com "desempregados".

    De qualquer maneira, nesse caso, a frase deveria ficar assim:
    "Quase 50% dos desempregados nos grandes centros no Brasil SÃO JOVENS".

    Portanto, a letra B está incorreta.
  • Não compreendi a letra E:

    A forma de singular em "é" (l.18) deve-se ao emprego do vocábulo "que" (l.18); pois o verbo que se flexiona de acordo com o sujeito da oração é "definem" (l.18).

    Como o conhecimento hoje fica obsoleto muito rápido, a qualificação e o potencial comportamental é que definem um bom candidato, e não só o preparo técnico.

    Não consegui compreender a função dele no contexto, apesar de ter compreendido que na sua ausência "definem" é regido pelo sujeito composto: "a qualificação e o potencial comportamental"

    Agradeço os esclarecimentos.

  • Não sei se estará correta minha explanação, SOBRE A LETRA E,  inclusive errei esta questão, mas tentei entender o motivo pelo qual eu errei. Meu entendimento foi este:

    (...) a qualificação e o potencial comportamental DEFINEM um bom candidato. 

    Então, de fato, o verbo que se flexiona de acordo com o sujeito da oração é "definem".

    (...) a qualificação e o potencial comportamental É QUE definem um bom candidato.

    Esse É (verbo de ligação) juntamente com o termo QUE tem função expletiva, ou seja, compõem a oração, apenas, com a função de enfatizar algum argumento trazido pelo texto. Sendo assim, como diz o enunciado, a forma de singular em "é" (l.18) deve-se ao emprego do vocábulo "que". 

    Corrijam-me se estiver errado.