SóProvas


ID
1083904
Banca
FCC
Órgão
TRT - 19ª Região (AL)
Ano
2014
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Sentava-se mais ou menos ...... distância de cinco me- tros do professor, sem grande interesse. Estudava de manhã, e ...... tardes passava perambulando de uma praça ...... outra, lendo algum livro, percebendo, vez ou outra, o comportamento dos outros, entregue somente ...... discrição de si mesmo.

Preenchem corretamente as lacunas da frase acima, na ordem dada:

Alternativas
Comentários
  • Passava as tardes perambulando de uma praça a outra. [Correto].

    Às tardes, passava perambulando de uma praça a outra. [Correto].

    Às tardes passava perambulando de uma praça a outra. [Correto].

    As tardes passava perambulando de uma praça a outra. [Correto].


    Questão deveras capciosa! Corrijam-me se eu estiver enganado, pois há mais de uma forma de se interpretar essa oração.

  • Alguém explica o porquê de a segunda lacuna não ter crase? errei :(

  • Essa eu errei... mas o importante é aprender para não persistir nos erros.

    à distância = recebe crase, desde que determinada. No caso da questão, a palavra "distância" está determinada por "cinco metros". Se a frase fosse, por exemplo, "a polícia ficou a distância", não haveria crase, pois "distância" não está determinada.

    as tardes = se mudarmos a ordem da frase, veremos que não cabe crase: "passava as tardes perambulando".

    a outra = outra praça qualquer, não admite crase. Diferente seria se a frase fosse "saí desta esquina e fui à outra" (a próxima esquina e não qualquer esquina — admite artigo).

    à discrição = aqui usei o método de trocar a palavra feminina por uma masculina, caso em que no lugar de "a" deve aparecer "ao": "entregue somente ao controle de si mesmo". Logo, cabe crase.

  • Nuza, a segunda lacuna não tem crase porque o artigo esta movido para antes do substantivo "tardes"....repare "passava as tardes", no fragmento temos "as tardes passava". Questao que verifica a ordem direta apenas.

  • LOCUÇÃO ADV. FEM. DE TEMPO DEVE OCORRER CRASE.... ALGUÉM PARA ME CORRIGIR?!

  • caros colegas, creio q da p resolver apenas c a regra de troca feminino masculino:

    a) aa distancia de... ao entorno de cinco...
    #b)e as tardes passava... e os domingos pasdava perambulando...
    c)de uma praça a outra... de uma praça A outro lugar...

     d)aa discriçao de si... ao beneplacito de si...

  • Pessoal, esse "as tardes" seria Objeto Direto ??? 

  • Não Valéria o "as tardes" é um sub comum no plural 

    a+pl = NÃO TEM CRASE

  • 1º -> Quando a distância é determinada, como na questão: "distância de cinco metros", usa-se crase. Portanto, sentava-se mais ou menos à distância de cinco metros do professor, sem grande interesse.


    2º -> Inverte-se a frase, colocando o verbo em frente ao seu complemento, assim: passava as tardes perambulando. O verbo passar, nesse caso, é intransitivo. Logo, não necessita de crase. Na dúvida é só trocar a palavra "tardes" por uma palavra masculina, como por exemplo, "dias". Passava os dias perambulando. Nesse caso não pediu preposição antes de "os", caso contrário ficaria "aos" (a - preposição + os - artigo definido no plural).


    3º -> Perambulando de uma praça a outra. Outra é pronome indefinido, caso em que não se usa crase.


    4º -> O verbo entregar pede complemento, preposição. Se entrega algo a alguém. Portanto, usa-se crase. Na questão: entregue (somente) à discrição de si mesmo.


    Correta a letra B.

  •  Lembre-se de que o acento grave empregado nas locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas não provém de uma relação regencial, mas sim pelo fato de essas locuções virem introduzidas por preposições - no caso, a preposição "A": Sendo assim, a preposição poderá auxiliar na indicação do valor semântico da locução e evitará que se confunda a locução com outro termo da estrutura oracional. 

    > A noite (Sujeito) chegou ao nosso rancho.  > À noite (Locução Adverbial) ele chegou ao nosso rancho.


    > A medida que (Sujeito) ele usou foi injusta.  > À medida que( Locução Conjuntiva) ele estuda, aprende mais.


    > A espera do (Sujeito) o trem deixou-nos tristes.  > À espera de(Locução Prepositiva) João, nós ficamos várias horas.



  • CRASE

    A palavra crase é de origem grega e significa "fusão", "mistura". Na língua portuguesa, é o nome que se dá à "junção" de duas vogais idênticas. É de grande importância a crase da preposição "a" com o artigo feminino "a" (s), com o pronome demonstrativo "a" (s), com o "a" inicial dos pronomes aquele (s), aquela (s), aquilo e com o"a" do relativo a qual (as quais). Na escrita, utilizamos o acento grave ( ` ) para indicar a crase. O uso apropriado do acento grave, depende da compreensão da fusão das duas vogais. É fundamental também, para o entendimento da crase, dominar a regência dos verbos e nomes que exigem a preposição "a". Aprender a usar a crase, portanto, consiste em aprender a verificar a ocorrência simultânea de uma preposição e um artigo ou pronome

    locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas de que participam palavras femininas. Por exemplo:

    à tarde

    às ocultas

    às pressas

    à medida que

    à noite

    às claras

    às escondidas

    à força

    à vontade

    à beça

    à larga

    à escuta

    às avessas

    à revelia

    à exceção de

    à imitação de

    à esquerda

    às turras

    às vezes

    à chave

    à direita

    à procura

    à deriva

    à toa

    à luz

    à sombra de

    à frente de

    à proporção que

    à semelhança de

    às ordens

    à beira de


  • Nuza, verifique os comentários da Daiana e Yasmin.

  • Outra/vária(s) = admitem o sinal indicativo de crase se houver a regência do verbo + artigo!

    Ele tem direito (a) à outra chance;

    Dei licença (a) à outra mulher, mas não dei às outras.

  • GABARITO = LETRA B

  • As tardes no texto é sujeito e não uma locução adverbial

  • Lendo os comentários dos colegas, faço uma ressalva quanto à terceira possibilidade do uso da crase. O uso da crase não foi utilizado devido ao paralelismo . Veja que é DE uma praça e não DA praça.