SóProvas


ID
1217608
Banca
VUNESP
Órgão
DESENVOLVESP
Ano
2014
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

       Databases are increasingly used by applications and along with the data explosion, this had led to a proliferation of databases and additional complexity for database administrators (DBAs) as they try to manage the growing numbers of databases created by application developers. This increase in applications and SQL Server instances, combined with low-cost/high-storage hardware, has led to server sprawl across the organization with hundreds of servers at less than 2Gb utilization.
       Application and multi-server management provides the DBA with the tools necessary to gain centralized insights into instance and database application utilization as well as a better way to develop, deploy, and manage data-tier applications.

                     (Extraído e adaptado de: http://technet.microsoft.com/ en-us/sqlserver/bb671430.aspx,
                            SQL Server 2008 R2, Application and Multi-Server Management)


No contexto, o trecho “… a better way to develop, deploy, and manage data-tier applications” pode ser traduzido, mantendo-se o sentido, para:

Alternativas
Comentários
  • Possíveis erros:

    A) Dois erros senão mais. Há no período um verbo infinitivo que não torna a tradução cunhada a mais compatível com o esírito do texto. Outra incongruência é o vocábulo deploy. 


    B) uma boa maneira? Erro da A também.  Confesso que a B me deixou um pouco intrigada.


    C) Ele ignora o infinitivo e tentar tornar os vocábulos em nouns.


    D) Manage e organize: manage (ˈmænɪdʒ)

    vb (mainly tr)

    1. (also intr) to be in charge (of); administer: to manage one's affairsto manage a shop.

    2. to succeed in being able (to do something) despite obstacles; contrive: did you manage to go to sleep?.

    3. to have room, time, etc, for: can you manage dinner tomorrow?.

    4. to exercise control or domination over, often in a tactful or guileful manner

    5. (intr) to contrive to carry on despite difficulties, esp financial ones: he managed quite well on very little money.

    6. (Military) to wield or handle (a weapon)

    7. to be frugal in the use of

    n

    8. (Horse Training, Riding & Manège) an archaic word for manège


  • Uma vez que a tradução de "develop, deploy and manage" significa  "desenvolver, implementar e gerenciar".

    E "A better way" traduzindo "uma melhor maneira" (neste caso eliminaria todas as questões, vejo essa parte mal formulada e sem atenção por parte da banca)

    A) ERRO 1: "uma boa maneira" (a good way) ERRO 2: "descarte"

    B) ERRO 1: "uma boa maneira" (a good way) ERRO 2: "conceber, testar"

    C) ERRO 1: "o melhor caminho" (the best way) ERRO 2: "descarte"

    D) ERRO 1: "a melhor forma" (the best way)  ERRO 2: "conceber, testar e organizar"

    E) ERRO: "a melhor maneira" (the best way)


    Marcaria a Letra E) como "menos errada"

  • No contexto, o trecho "... uma maneira melhor de desenvolver, implantar e gerenciar aplicativos de camada de dados" pode ser traduzido, mantendo-se o sentido, para:

    Estou na galera para o Taf do CFO PMDF huhuhuh. Fechei inglês respondendo as questões fáceis de ingles do qconcursos.