-
Próclise
– usa-se com
a) orações
- exclamativas
- optativas
b) preposição EM+gerúndio
c) com palavras atrativas – todos os
advérbios
pronomes
conjuções subordinativas
Mêsóclise
– usa-se com verbos no futuro (presente ou do pretérito)
Ênclise
– com verbos que iniciam oração.
a) Causou-lhes admiração, quando se comentou que contratariam novos funcionários que se dedicariam a serviços externos.
c) Recordando-se dos problemas do colega, disse-lhe que podia conversar com os demais para socorrê-lo, se precisasse.
d) Saiu cedo do trabalho, tudo se ajeitara com a secretária, limitaria-se a passar na farmácia, pois encontraria a esposa para lhe levar ao teatro.
e) Tivesse habilitado-se para disputa esportiva que se realizaria durante as férias, não se estaria sobrecarregando com o acúmulo de treinos.
-
correta LETRA B.
erros das demais:
a) "que dedicar-se-iam". o certo seria "que se dedicariam" (pois o "que" é atrativo)
c) "Se recordando" e "lhe disse". o certo seria "Recordando-se" e "disse-lhe" (pois não se iniciar oração com próclise"
d) "levar-lhe". o certo seria "levá-la" (pois o "lhe" substitui objeto indireto, que no caso já está representado pelo "ao teatro")
e) "que realizaria-se". o certo seria "que se realizaria" pois o "que" é atrativo
qualquer coisa só mandar MP
-
Alternativa B
a) Causou-lhes admiração, quando comentou-se que se contratariam novos funcionários que dedicar-se-iam a serviços externos
Aqui o "quando" e o "que" são fatores atrativos de proclise.
b) Admiraram-se porque ninguém se convenceu de que o chefe do setor, para se eximir de responsabilidade, preferiria demitir-se. CORRETA
c) Se recordando dos problemas do colega, lhe disse que podia conversar com os demais para socorrê-lo, se precisasse.
A proclise não pode iniciar oração.
d)Saiu cedo do trabalho, tudo ajeitara-se com a secretária, se limitaria a passar na farmácia, pois encontraria a esposa para levar-lhe ao teatro.
aqui o "tudo" é fator atrativo de proclise - não se iniciar periodo com proclise.
e) Tivesse habilitado-se para disputa esportiva que realizaria-se durante as férias, não se estaria sobrecarregando com o acúmulo de treinos.
Aqui o "que" é fator atrativo de proclise.
-
QUESTÃO BOA. RUMO AO TRT
-
Por que a B está correta?
Admiraram-se porque ninguém se convenceu de que o chefe do setor, para se eximir de responsabilidade, preferiria demitir-se.
Entendo que em início de oração usa-se enclise - Admiraram-se
Entendo que no trecho "ninguém se convenceu" - ninguém é pronome indefinido então usa-se próclise.
Mas tanto no trecho "para se eximir" qual a regra que legitima que esse é o uso correto? Os verbos eximir e demitir não estão no infinitivo? Não seriam caso de ênclise em ambos?
"para" não seria uma preposição? Sendo assim não seria caso de próclise, não é palavra atrativa, se alguém puder elucidar ficaria grato.
-
Salvo engano, respondi assim:
a) Causou-lhes admiração, quando comentou-se (conjunção subordinativa “quando” atrai o pronome oblíquo átono) que se contratariam novos funcionários que dedicar-se-iam (no caso, não seria mesóclise, pois, apesar de o verbo estar no futuro, não está em início de frase, e o "que" atrai) a serviços externos. ERRADA.
b) Admiraram-se (correto: próclise proibida no início de frase) porque ninguém se convenceu (correto, “ninguém” é pronome indefinido e também tem sentido negativo, atraindo a próclise) de que o chefe do setor, para se eximir (correto: infinitivo preposicionado e flexionado, próclise obrigatória) de responsabilidade, preferiria (ênclise proibida com futuro do pretérito) demitir-se (correto: verbo no infinitivo impessoal, próclise e ênclise facultativas). CERTA.
c) Se (próclise proibida no início de frase) recordando dos problemas do colega, lhe (mesmo erro) disse que podia conversar com os demais para socorrê-lo, se precisasse. ERRADA.
d) Saiu cedo do trabalho, tudo (pronome indenifido, atrai o pronome) ajeitara-se (por causa de “tudo”, próclise obrigatória) com a secretária, se limitaria (futuro do pretérito no início, mesóclise obrigatória) a passar na farmácia, pois encontraria a esposa para levar-lhe (levá-la – quem leva, leva alguém) ao teatro. ERRADA.
e) Tivesse habilitado-se (proibição de ênclise com verbo no particípio) para disputa esportiva que realizaria-se (ênclise proibida com futuro do pretérito) durante as férias, não se estaria sobrecarregando com o acúmulo de treinos. ERRADA.
Por favor, se alguém encontrar algum erro nas minhas justificativas, me avisa, pois estou tentando aprender a matéria de uma vez por todas! (após vírgula, a próclise não é errada, mas deve-se evitar...hehehe).
Força pra todo mundo!
-
gab. B