SóProvas


ID
1434046
Banca
FCC
Órgão
AL-RN
Ano
2013
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Considere o texto abaixo para responder a questão.

Muito antes de Einstein contestar a ideia de tempo absoluto, muitas culturas do passado intuíam que, nessa matéria, tudo é relativo. A maré segue o relógio da lua. A noite traz o dia, mas depois se seguirá outra noite. Uma estação do ano é substituída por outra. Depois da lua cheia virá a lua nova. Tudo
se renova. Repetidamente.

A ideia de que o tempo tem uma direção, é irreversível, e caminha em linha reta não era uma unanimidade – tampouco uma obviedade. As marés, os solstícios, as estações, a movimentação dos astros no céu e o próprio comportamento biológico (o ciclo menstrual, as etapas de amadurecimento do corpo) fizeram muitos povos da Antiguidade sentir o tempo em termos de ritmos orgânicos, como se sua natureza fosse circular e repetitiva.

Os maias achavam que a história se repetiria a cada 260 anos. Esse período recebia o nome de lamat, após o qual o primeiro dia voltaria a acontecer. Os estoicos achavam que, toda vez que os planetas se alinhassem, retomando a mesma posição que ocupavam no início dos tempos, o Cosmo seria recriado. Não é por acaso que toda a trama de uma típica peça de teatro grego se resolvia num único dia – o tempo representado se fecha sobre si mesmo, ao encerrar um ciclo de representação.

Antes do Cristianismo, só os hebreus e os persas zoroastrianos adotavam a percepção progressiva do tempo. A crença no nascimento, morte e ressurreição de Cristo como fatos únicos, que não se repetiriam, foram se incorporando ao cotidiano ocidental com a popularização da Igreja. Aos poucos,
as culturas que residualmente cultuavam um eterno retorno passaram a considerar que o tempo se movimenta de um passado para um futuro.

Uma outra sensação passava a dominar. A linguagem preservou tais sensações culturais em torno do tempo. Muitas palavras que indicam duração tinham outros sentidos antes do tempo linear ganhar relevância cultural no Ocidente. Mar vem do latim mare ou maris. Vento vem de ventus, respiração dos
mares e de toda a terra. Da costa que banhou o latim e o grego estalaram ondas e ventanias de palavras, ecos da importância do oceano e dos ventos no cotidiano greco-latino. Assim, a palavra oportunidade, variante do latim opportunus, que significava em direção ao porto. São, de fato, oportunos os ventos que nos levam a bom porto. Em latim pré-clássico, essa palavra nomeava os ventos mediterrâneos que enfunavam as velas dos barcos.

(Luiz Costa Pereira Junior. Língua Portuguesa Especial.
Etimologia
. São Paulo: Segmento, ano I, janeiro 2006,
p. 38 e 39, com adaptações)

O segmento grifado nas expressões abaixo está corretamente substituído pelo pronome correspondente em:

Alternativas
Comentários
  • Jurava q era letra A =/

  • GAB LETRA E

     

    CORRETO SERIA: que enfunavam as velas dos barcos = enfunavam-nas

  • Gabarito letra e).

     

    PRONOME

     

     

    1) Em verbos terminados em vogal ou ditongo oral, os pronomes: o, a, os, as não se alteram.

     

    Exemplos:

     

    Chame-o agora.

     

    Deixei-a mais tranquila.

     

     

    2) Em verbos terminados em r, s ou z, estas consoantes finais alteram-se para lo, la, los, las.

     

    Exemplos:

     

    (Encontrar) Encontrá-lo é o meu maior sonho.

     

    (Fiz) Fi-lo porque não tinha alternativa.

     

     

    3) Em verbos terminados em ditongos nasais (am, em, ão, õe, õe,), os pronomes o, a, os, as alteram-se para no, na, nos, nas.

     

    Exemplos:

     

    Chamem-no agora.

     

    Põe-na sobre a mesa.

     

     

    DICA:

     

    * o, a, os, as, lo, la, los, las, no, na, nos, nas = OBJETO DIRETO

     

    ** lhe = OBJETO INDIRETO

     

     

    ANALISANDO A QUESTÃO

     

     

    a) que enfunavam as velas dos barcos (OBJETO DIRETO + TERMINANÇÃO EM "M") = que as enfunavam ou que enfunavam-nas

     

    as velas dos barcos = feminino plural

     

     

    b) sentir o tempo (OBJETO DIRETO + TERMINANÇÃO EM "R") em termos de ritmos orgânicos = senti-lo ou o sentir

     

    o tempomasculino singular

     

     

    c) só os hebreus e os persas zoroastrianos adotavam a percepção progressiva do tempo (OBJETO DIRETO + TERMINANÇÃO EM "M") a adotavam ou adotavam-na

     

    a percepção progressiva do tempo = feminino singular

     

     

    d) A linguagem preservou tais sensações culturais em torno do tempo (OBJETO DIRETO) = as preservou ou preservou-as

     

    tais sensações culturais em torno do tempo = feminino plural

     

     

    e) as culturas que residualmente cultuavam um eterno retorno (OBJETO DIRETO + TERMINANÇÃO EM "M") = o cultuavam ou cultuavam-no

     

    um eterno retornomasculino singular

     

     

     

    => Meu Instagram para concursos: https://www.instagram.com/qdconcursos/

  • Essa questão deveria ter sido ANULADA:

    E) As culturas que residualmente cultuavam um eterno retorno = cultuavam-no

     

    O CORRETO: 

    E) As culturas que residualmente cultuavam um eterno retorno = o cultuavam

        As culturas que residualmente o cultuavam → advérbio é palavra atrativa → PRÓCLISE OBRIGATÓRIA

  • Essa questão deve ter sido anulada por que foge da regra que é estudada.Tem um advérbio e um pronome relativo que são palavras atrativas.