SóProvas


ID
1892254
Banca
FCC
Órgão
TRF - 3ª REGIÃO
Ano
2016
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Os termos mortar e masonry referem-se, respectivamente, a 

Alternativas
Comentários
  • Não sei se era para estarem, mas os termos não constam no trecho em destaque.

    Vamos na fé.

  • Por curiosidade. 

    esquadria = stonemason's set square or casing

    tijolos = bricks

    verga = rod 

    argamassa e alvenaria.  = mortar e masonry

     

  • Alguns materiais de construção em inglês

    Aço - Steel

    Aditivo - Additive

    Alvenaria - Masonry

    Areia - Sand

    Areia fina - Plastering sand

    Areia grossa - Sharp sand

    Argamassa - Mortar

    Bloco - Block

    Cal - lime

    Cimento - Cement

    Concreto - Concrete

    Concreto Usinado - Ready Mixed Concrete

    Fibra de vidro - Fiberglass

    Gesso - Plaster

    Gesso acartonado - Plasterboard

    Madeira - Timber

    Meio Bloco - Bat

    Nata de cimento - Cement slurry

    Silicone - Silicone

    Vergalhão - Rebar / Reinforcing bar

     

     

    Calma, calma! Eu estou aqui!

  • A questão cobra conhecimento de vocabulário, especificamente sobre a área de Edificações.


    Essa é uma questão bem direta e objetiva que não está ligada a nenhum texto e faz referência à área de Edificações.

    A questão nos pede o significado das palavras "mortar" e "masonry". Vejamos as definições, segundo o dicionário Longman:

    mortar - a mixture of cement or lime, and sand and water, used in building for holding bricks or stones together
    Tradução - uma mistura de cimento ou cal e areia e água, usada na construção para manter tijolos ou pedras unidos, ou seja, argamassa.


    masonry - the bricks or stone from which a building, wall etc has been made
    Tradução - os tijolos ou pedras com os quais um edifício, parede, etc. foi feito, ou seja, alvenaria.



    Gabarito do Professor: Letra D.