SóProvas


ID
1929514
Banca
FGV
Órgão
Prefeitura de Paulínia - SP
Ano
2016
Provas
Disciplina
Português
Assuntos

Os segmentos sublinhados a seguir mostram certas composições com o verbo ter. Assinale a frase em que ocorreu a substituição adequada desse segmento por um só verbo de sentido equivalente e em forma correta.

Alternativas
Comentários
  • Que desastre essa banca. Estava fazendo uma bateria só de questões do CESPE, e agora comecei a fazer da FGV só erro.

    O gab deu como certo o item D. No entanto, se fizer a substituição por Confiava, há claramente uma quebra do paralelismo. Pois, na segunda oração fala-se dá remetendo a primeira oração que fala da nos homens

  • Concordo plenamente Leandro Lopes... Ao se substituir a "tinha fé" por confiava, a segunda sentença perde a referente que tinha da primeira... esquisito...

  • a)  “Teria sido o mundo criado jamais se o seu criador tivesse medo de suscitar confusão? Criar vida quer dizer criar confusão.” / evitasse (Errado, ter medo se relaciona ao verbo "temer", não "evitar").

     b) “Chamamos aristocratas a todos os que têm vida ociosa graças a seus enormes feudos, sem ter de trabalhar.” / vivenciam ociosamente (Errado, o verbo "viver" não se confunde com o verbo "vivenciar").

    c) “Sempre tive desejo de ver a Europa. Para os filhos da América é uma espécie de sonho, uma ambição, que me parece natural.” / desejaria (Errado, não se trata de futuro do pretérito e sim de pretérito perfeito/ "sempre desejei").

    d) “Tinha fé nos homens, mas não a fé da credulidade cega.” / confiava (Correta).

    e) “O homem tem o direito de procurar a sua felicidade.” / deve (existem diferenças entre direitos e deveres).

     

     

     

     

  • Creio que tinha fé aí é no sentido de acreditar, pois dava crédito mas não de uma forma cega( credulidade cega)... Vamos indicar para comentário. Não é interessante para nosso conhecimento que só fiquemos a justificar o gabarito.

  • Só com muita fé mesmo...

  • a) Teria sido o mundo criado jamais se o seu criador tivesse medo de suscitar (...) / evitasse  - não possuem sentidos equivalentes

     b) “Chamamos aristocratas a todos os que têm vida ociosa graças (... / vivenciam ociosamente - ter vida ociosa: verbo ter encontra-se no presente do indicativo - uma substituição correta seria: vivem ociosamente, respeitando assim o tempo verbal

     c) “Sempre tive desejo de ver a Europa (...).” / desejaria - verbo ter - pretérito perfeito do indicativo - desejaria: futuro do pretérito do indicativo 

     d) “Tinha fé nos homens, mas não a fé da credulidade cega.” / confiava - ambos os verbos estão no pretérito imperfeito do indicativo

     e) “O homem tem o direito de procurar a sua felicidade.” / deve - não possuem sentidos equivalentes

  • tinha - preterito perfeito do indicativo
    confiava - preterito perfeito do indicativo

    mudando a conjugação verbal, tb muda o sentido

  • Caro colega William Sampaio,

     

    Seu comentário está equivocado, os verbos estão no PRETÉRITO IMPERFEITO DO INDICATIVO.

     

    Obs.: Verbos de 1ª Conjugação (Aqueles terminados com -a) : Ex: confiar, amar, caminhar, etc. => Quando conjugados no pretérito imperfeito do indicativo sua terminação ficará -va. Ex: Eu confiava, Tu confiavas, Ele confiava, Nós confiávamos, Vós confiáveis, Eles confiavam.

    Eu amava, Tu amavas, Ele amava, Nós amavamos, Vós amáveis, Eles amavam.

     

    Bons estudos...Avante!!

  • ALTERNATIVA A – ERRADA – O erro na substituição pela forma verbal “evitasse” está no fato de esta ser transitiva direta. A permanência, portanto, da preposição DE, resultando na construção “evitasse de”, gera incorreção gramatical.

    ALTERNATIVA B – ERRADA – A construção “têm vida ociosa” dá a ideia de algo permanente, atemporal. Já o verbo “vivenciar” dá a entender que se trata de algo experimentado naquele momento, naquela ocasião. Muda-se, assim, o sentido com a proposta de reescrita sugerida.

    ALTERNATIVA C – ERRADA – A forma verbal “tive” faz menção a um passado já concluído. Já a forma “desejaria” faz menção a uma ação posterior a uma ação já concluída. Muda-se, assim, o sentido com a reescrita sugerida.

    ALTERNATIVA D – CERTA – Exato! A forma “tinha fé” pode ser traduzida por “tinha confiança”, que pode ser sintetizada no pretérito imperfeito do indicativo “confiava”.

    ALTERNATIVA E – ERRADA – A construção “tem o direito” dá a entender uma ideia de posse. A troca pela forma verbal “deve” altera esse sentido para obrigatoriedade. Muda-se, assim, o sentido com a reescrita sugerida.

    Resposta: D

  • José Maria | Direção Concursos

    06/11/2019 às 16:39

    ALTERNATIVA A – ERRADA – O erro na substituição pela forma verbal “evitasse” está no fato de esta ser transitiva direta. A permanência, portanto, da preposição DE, resultando na construção “evitasse de”, gera incorreção gramatical.

    ALTERNATIVA B – ERRADA – A construção “têm vida ociosa” dá a ideia de algo permanente, atemporal. Já o verbo “vivenciar” dá a entender que se trata de algo experimentado naquele momento, naquela ocasião. Muda-se, assim, o sentido com a proposta de reescrita sugerida.

    ALTERNATIVA C – ERRADA – A forma verbal “tive” faz menção a um passado já concluído. Já a forma “desejaria” faz menção a uma ação posterior a uma ação já concluída. Muda-se, assim, o sentido com a reescrita sugerida.

    ALTERNATIVA D – CERTA – Exato! A forma “tinha fé” pode ser traduzida por “tinha confiança”, que pode ser sintetizada no pretérito imperfeito do indicativo “confiava”.

    ALTERNATIVA E – ERRADA – A construção “tem o direito” dá a entender uma ideia de posse. A troca pela forma verbal “deve” altera esse sentido para obrigatoriedade. Muda-se, assim, o sentido com a reescrita sugerida.

    Resposta: D

  • concordo leandro..

  •  é uma palavra que significa "confiança", "crença", "credibilidade"

    Errei, mas o dicionário está ai pra não desmentir a banca.