SóProvas


ID
1978273
Banca
Aeronáutica
Órgão
AFA
Ano
2010
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

When football _____ professional in South Africa in 1959, 12 clubs broke from the amateur ranks. However, in the strict days of Apartheid, these pioneers _____ whites-only organizations and _____ today, all but a few, defunct. One of the survivors is Arcadia from Tshwane/ Pretoria, an outfit that today competes in the amateur ranks and concentrates on junior football.

                                                                                    http://www.fifa.com/worldcup  

Mark the alternative which completes the gaps from the text correctly.

Alternativas
Comentários
  • a) Incorreta. As opções da alternativa não completam com coerência 

    as lacunas. No primeiro caso, teríamos: “quando o futebol havia sido

    profissional na África do Sul em 1959...”; a segunda lacuna ficaria: 

    “esses pioneiros tem sido organizações só de brancos” (o que poderia 

    estar correto, caso o trecho não se referisse a um momento já 

    acabado, aos “dias rígidos do apartheid” – “the strict days of 

    apartheid”); a terceira lacuna, ficaria: “e estavam hoje, com exceção de 

    poucas [organizações], extintos”. 

    b) Incorreta. Na primeira lacuna é impossível utilizar o present perfect

    (have been), pois há uma data específica relacionada à ação; a 

    segunda lacuna repete a opção da alternativa a; a terceira lacuna 

    ficaria: “e estariam hoje, com exceção de poucas [organizações], 

    extintos” (não está correta, pois indica uma conjectura, e não um fato 

    como o texto indica). 

    c) Correta. As lacunas são completadas coerentemente pelas opções 

    dadas. A primeira lacuna fica: “quando o futebol tornou-se profissional 

    na África do Sul em 1959...”; a segunda lacuna ficaria: “esses 

    pioneiros eram organizações só de brancos”; a terceira lacuna ficaria: 

    “e estão hoje, com exceção de poucas [organizações], extintos”. 

    d) Incorreta. Novamente, as opções não completam coerentemente 

    as lacunas. A primeira lacuna ficaria: “quando o futebol era profissional 

    na África do Sul em 1959...” (o que não condiz com a idéia de que o 

    futebol tornou-se profissional, em contraposição à grande quantidade 

    de clubes amadores que existiam antes); a segunda lacuna ficaria: 

    “esses pioneiros haviam sido organizações só de brancos” (o que 

    poderia estar correto, caso o trecho tivesse alguma oração em simple 

    past, obrigando uma oração que indicasse um acontecimento anterior 

    a utilizar o past perfect, como o had been da alternativa; a terceira 

    lacuna ficaria: “e serão hoje, com exceção de poucas [organizações], 

    extintos” (o que também não condiz com o estatuto de fato presente 

    que o texto indica)