SóProvas


ID
2106991
Banca
FCC
Órgão
SEGEP-MA
Ano
2016
Provas
Disciplina
Inglês
Assuntos

Atenção: Para responder à questão, considere o texto abaixo.

    The sole proprietor of a plumbing shop was sentenced to 13 months in prison, three years of supervised release for tax evasion and ordered to pay approximately $130,000 in restitution to the IRS. The business owner willfully attempted to evade paying his federal income taxes by skimming gross receipts of his plumbing business and paying personal expenses from his business accounts and claiming them as business expenses.

    As part of his tax evasion scheme, he instructed several of his employees to solicit checks from clients payable in his name, rather than in the name of the business. He then cashed these checks and did not deposit the monies into his business’ bank account. Since this money was not recorded on the books of the business, nor deposited into the business’ account, he did not include these gross receipts on his income tax return. He also deducted personal expenses as business expenses thereby substantially reducing his tax for tax years 2003 through 2006.

(Adapted from http://www.bizfilings.com/toolkit/sbg/tax-info/fed-taxes/tax-avoidance-and-tax-evasion.aspx)

A synonym for ‘rather than’, as used in the text, is

Alternativas
Comentários
  • Gab: C

    "(...)he instructed several of his employees to solicit checks from clients payable in his name, rather than in the name of the business."

    ele (o encanador) instruiu seus empregados a solicitar os cheques de seus clientes em seu nome, ao invés de ser em nome da empresa."

    "De modo geral, os livros informam que instead of e rather than são intercambiáveis. Ou seja, tanto faz usar uma quanto a outra. No entanto, dizem que “rather than” tem um ar mais formal que “instead of”."

    https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/10/instead-of-e-rather-than.html

  • Instead of e Rather than são duas maneiras diferentes de dizermos “ao invés de” e “em vez de” em inglês.

    De modo geral, os livros informam que instead of e rather than são intercambiáveis. Ou seja, tanto faz usar uma quanto a outra. No entanto, dizem que “rather than” tem um ar mais formal que “instead of”.

  • O candidato deve indicar um sinônimo para “rather than", conforme a expressão é usada no texto.

    Vejamos: “As part of his tax evasion scheme, he instructed several of his employees to solicit checks from clients payable in his name, rather than in the name of the business." (grifamos).

    Vemos, pois, que, como parte do esquema de sonegação, o empresário que instruiu seus empregados a pedirem cheques nominais a ele “rather than" nominas à empresa. “Rather than" apresenta uma outra opção de beneficiário do cheque.

    Alternativa A.
    ERRADA. “But also" é parte integrante da expressão “not only (…) but also" usada para para indicar que dois fatos são igualmente verdadeiros. Não é o caso. Os empregados pediam os cheques nominais a um em detrimento do outro.

    Alternativa B.
    ERRADA. “Better than" significa melhor que. Não é esse o caso; o cheque nominal ao empresário não é melhor que o cheque nominal à empresa.

    Alternatica C.
    CORRETA. “Instead of" significa em vez de, no lugar de e é usada para indicar a opção preterida dentre duas alternativas. Como vimos, é isso que acontece. Há duas opções de beneficiário dos cheques e o empresário pede que os funcionários exijam uma em detrimento da outra.

    Alternativa D.
    ERRADA. “As usual" significa como de costume. Aqui, não se trata de hábito/costume. Trata-se de uma escolha entre duas alternativas.

    Alternativa E.
    ERRADA. “Preferably" equivale a preferencialmente. Ora, a preferência do empregador é no nome dele, e não da empresa.


    Gabarito do Professor: Letra C.